Sentence examples of "человечеством" in Russian with translation "humanidad"
Это демонстрировало лучшее, что может случиться с человечеством.
Ejemplificaba lo mejor que podía ofrecer la humanidad.
Список требующих срочного решения проблем, стоящих перед человечеством, очень длинный.
La lista de amenazas urgentes que afronta la Humanidad es tan larga, que resulta deprimente.
Это научный экскурс о вызовах, стоящих перед человечеством в глобальную эпоху устойчивого развития.
Se trata de un viaje científico sobre los desafíos que enfrenta la Humanidad en la fase mundial de la sostenibilidad.
И многие учёные считают, что это одна из наиболее серьёзных проблем, стоящих перед человечеством.
Y muchos científicos creen que se trata del problema más grave al que se enfrenta la Humanidad.
Однако международному сообществу не хватает политической воли, необходимой, чтобы выполнить эти основные обязанности перед человечеством, что заставляет людей терять веру в политику.
No obstante, en la comunidad internacional ha faltado la voluntad política para satisfacer estas responsabilidades básicas para con la humanidad, haciendo que los pueblos pierdan fe en la política.
Целомудренные китайцы, которые экономят большую часть своих доходов, напротив были наказаны Западными экономистами за отказ понять, что их долг перед человечеством заключался в том, чтобы тратить.
En contraste, los virtuosos chinos, que ahorran una gran parte de sus ingresos, fueron criticados por los economistas occidentales por no entender que su deber hacia la humanidad era gastar.
ЛЕЙПЦИГ - В настоящее время перед человечеством стоит множество глобальных проблем, в том числе изменение климата, истощение ресурсов, финансовый кризис, низкое качество образования, широко распространенная бедность и продовольственная нестабильность.
LEIPZIG - La humanidad actualmente enfrenta numerosos desafíos globales, que incluyen el cambio climático, el agotamiento de los recursos naturales, la crisis económica, la educación deficiente, la pobreza generalizada y la inseguridad alimentaria.
Даже при дальнейшем росте мирового населения, ежегодно прибавляющем десятки миллионов новых ртов, учитывая непрерывный рост производства удобрений Габера-Боша и поразительную тенденцию общемирового снижения уровня рождаемости (если вы проживёте еще лет 50, то в соответствии с наиболее оптимистичными прогнозами, вы станете свидетелем достижения человечеством нулевого роста населения), у человечества есть все шансы навсегда избавиться от массового голода.
Incluso con una población mundial que sigue añadiendo decenas de millones de nuevas bocas todos los años y dado el continuo aumento de los fertilizantes Haber-Bosch y una asombrosa tendencia a la disminución de las tasas de natalidad a escala mundial (quien viva cincuenta años más, según los cálculos más optimistas, verá a la Humanidad alcanzar el crecimiento cero demográfico), podría estar al alcance de la Humanidad la posibilidad de librarse para siempre de la inanición en gran escala.
Глобальное потепление - огромная угроза человечеству.
El calentamiento global es desde luego una amenaza enorme para la humanidad.
Считается одним из величайших гениев человечества.
Es considerado uno de los más grandes genios de la humanidad.
Будущее человечества имеет право делать выбор.
el futuro de la humanidad tiene derecho a hacer esa elección.
Наше человечество в действительности определяется технологией.
Nuestra humanidad en realidad está definida por la tecnología.
Мы как человечество начали извлекать информацию.
De hecho, como humanidad, hemos empezado a realizar abstracciones.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert