Sentence examples of "чемпионате" in Russian
Мне никогда не приходилось видеть такую гармонию между болельщиками различных стран, как на чемпионате этого года.
Nunca he visto una armonía entre los partidarios de las diferentes naciones como la del campeonato de este año.
Во втором тайме чешской команде посчастливилось сохранить значительное преимущество после домашнего ответного матча, и она снова примет участие в Европейском чемпионате.
El equipo checo, junto con una buena dosis de suerte en el segundo tiempo, se defendió fantásticamente de los ataques del equipo local, de modo que no faltará a la cita del campeonato europeo.
С тех пор как английская премьер-лига стартовала в 1992 году, только в одном чемпионате победителем оказались не "Манчестер Юнайтед", "Арсенал" или "Челси".
Desde que comenzó la liga Premier inglesa, en 1992, en sólo una ocasión el campeonato no fue ganado por Manchester United, Arsenal, o el Chelsea.
В данном чемпионате Бразилия не доходит даже до раунда плей-офф 32 участников, занимая 58-е место в рейтинге конкурентоспособности среди 139 стран, составляемом Всемирным экономическим форумом.
En ese campeonato, el Brasil ni siquiera llega a la ronda disputada por 32 equipos, pues ocupa el puesto 58o en la clasificación por competitividad de 139 países compilada por el Foro Económico Mundial.
В ту же ночь, когда сборную Германию победили итальянцы на чемпионате в полуфинале, канцлер Германии Ангела Меркель столкнулась с пределами своих полномочий на саммите лидеров еврозоны в Брюсселе.
La misma noche en que los italianos le dieron a Alemania una paliza en la semifinal del campeonato, la canciller alemana Angela Merkel se encontró con los límites de su propio poder en la reunión que celebraron los líderes de la eurozona en Bruselas.
когда 30 лет назад я профессионально играл в шахматы (одно время я представлял США на чемпионате мира по шахматам), то мог многое сказать о человеке по его манере игры, даже если он был любителем.
cuando yo jugaba ajedrez profesional hace 30 años (una vez representé a los Estados Unidos en el ciclo del Campeonato Mundial de Ajedrez), sentía que podía decir mucho de la personalidad de alguien si veía una muestra de sus partidas, incluso en el caso de un aficionado.
Она нагуглила международный чемпионат по художественному свисту в Америке, разумеется.
Ella había buscado en internet y había encontrado un campeonato mundial de silbidos en EE.UU, por supuesto.
Попал на чемпионат мира, который и выиграл в 2004 году.
También me inscribí en el campeonato mundial y gané en 2004.
Затем, месяцем позже, я поехал на чемпионат мира, дошёл до полуфинала.
Luego un mes después, fui a los campeonatos mundiales, llegué a la semi-final.
Это фото с полуфинала чемпионата в Буэнос-Айресе, четыре месяца спустя.
Esta foto es de las semi-finales de los campeonatos de Buenos Aires, cuatro meses después.
Это было бы пренебрежением к нашим оппонентам и к чемпионату Франции.
Eso sería descuidar a nuestros adversarios y el campeonato de Francia.
"Все эмоциональное брожение успокоится после сегодняшнего ожидаемого выхода национальной сборной в Чемпионат Европы".
"Todas las pasiones se apaciguarán con el partido de hoy de nuestro equipo nacional en el Campeonato Europeo.
В Испании с 1985 года только три чемпионата выиграли не "Реал Мадрид" или "Барселона".
En España, desde 1985 todos los campeonatos menos tres los han ganado el Real Madrid o el Barcelona.
Мало сомнений в том, что иностранные игроки увеличивают качество игры в европейских клубных чемпионатах.
Hay pocas dudas de que los jugadores extranjeros mejoran la calidad del juego en los campeonatos de los clubes europeos.
К концу 2016 г. в Бразилии пройдёт и Чемпионат мира по футболу, и Олимпийские игры.
De aquí a 2016, el Brasil habrá albergado el Campeonato Mundial de Fútbol y los Juegos Olímpicos.
Потом я составил набор характеристик, с ней вместе, способностей и элементов различных танцоров - победителей чемпионатов,
Y luego hice un inventario de las características, con su ayuda, de las capacidades y elementos de diferentes bailarines que habían ganado campeonatos.
Было много лет радости, в том числе пять чемпионатов, прошедших с 1971 по 1975 год.
Fueron muchos años de satisfacciones, incluyendo los cinco campeonatos corridos desde 1971 hasta 1975.
А второй на следующий год сыграл 32 минуты в финальном матче национального чемпионата, он сыграл потрясающе.
El otro era - en su siguiente año jugó 32 minutos en un juego del campeonato nacional, fue algo magnifico para nosotros.
В начале чемпионата я и мои подруги не могли прийти к согласию, за какую команду болеть.
Al comienzo del campeonato, mis amigas y yo no parecíamos capaces de ponernos de acuerdo sobre a qué equipo apoyar.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert