Sentence examples of "чемпионом" in Russian with translation "campeón"
Он был олимпийским чемпионом по тяжелой атлетике.
Él fue campeón olímpico en levantamiento de pesas.
Этот человек был не только чемпионом мира, но и примерным сыном и отцом.
Se trata de un hombre que era no sólo un campeón del mundo, sino también un hijo y padre modélico.
И несмотря на это бразильская команда каким-то образом снова стала чемпионом мира по футболу.
Pero de alguna manera Brasil fue de nuevo campeón de la Copa del Mundo.
Тогда это мне не было важно, но я был национальным чемпионом Индии по сквошу на протяжении трёх лет.
Luego, no parece, pero fui campeón nacional de squash en la India durante 3 años.
Франция, единственная в Западной Европе, создала свою собственную независимую ядерную угрозу и была чемпионом в создании европейского военного потенциала за пределами НАТО.
Francia, de manera única en Europa occidental, construyó su propia capacidad de disuasión nuclear y ha sido el campeón de la creación de la capacidad militar europea por fuera de la OTAN.
Технологии помогли основательно глобализировать шахматы, индиец Виши Ананд сейчас стал первым мировым чемпионом из Азии, а красивый молодой норвежец Магнус Карлсон достиг статуса рок-звезды.
La tecnología ha ayudado muchísimo a globalizar el ajedrez -el indio Vishy Anand hoy es el primer campeón mundial asiático y el apuesto y joven Magnus Carlson de Noruega ha alcanzado el estatus de estrella de rock-.
Герт Четроу, чемпион мира по художественному свисту.
Geert Chatrou, el campeón del mundo de silbido.
Как правило, 79 очков предполагает звание чемпиона.
Normalmente, con 79 puntos deberíamos haber sido campeones.
Одной из наших основных целей является Лига Чемпионов:
Uno de nuestros mayores objetivos es la Liga de campeones:
То же самое и с чемпионами глобализации в других областях.
Lo mismo ocurre con los campeones de la globalización en otros ámbitos.
"Дип Блю" произвел впечатление на чемпиона, выиграв 3,5 - 2,5.
Deep Blue sorprendió al campeón ganándole la partida 3.5 a 2.5.
Мы доказали в Лиге Чемпионов, что можем отвечать на современные вызовы.
En la Liga de campeones hemos demostrado que podemos responder y estar presentes.
Возьмем, к примеру, количество клубов, входивших в восьмерку лучших Европейской Лиги Чемпионов.
Consideren la cantidad de clubes que se han clasificado para las ocho posiciones superiores de la Liga Europea de Campeones.
Чемпионы Европы 1976 года отправляются на чемпионат Европы в пятый раз подряд.
El campeón de Europa de 1976 se clasifica por quinta vez consecutiva para la Eurocopa.
То, что китайцы - чемпионы мира по копированию и нарушению прав интеллектуальной собственности, известно.
Que los chinos son campeones mundiales en eso de copiar y de violar los derechos de propiedad intelectual es de sobra conocido.
В матче 1996 года "Дип Блю" удивил чемпиона, выиграв у него в первой игре.
En la partida de 1996, Deep Blue sorprendió al campeón al ganarle en la primera jugada.
Проще говоря, цифры показывают растущий разрыв интересов между этими, так называемыми, "чемпионами" и их национальными домашними зонами.
Para decirlo de manera simple, las cifras muestran una brecha creciente de intereses entre los llamados "campeones" y sus sedes.
Тем не менее, через пять лет, скорее всего, Airbus поднимется вверх, а Boeing вообще вылетит из лиги чемпионов.
En 5 años, sin embargo, parece que Airbus subirá de nivel mientras que Boeing se encontrará totalmente fuera de la liga de campeones.
Как вы видели около месяца назад, суперкомпьютер Watson фирмы IBM обыграл двух чемпионов в интеллектуальной телевикторине Jeopardy [Своя игра].
Y como vieron hace apenas un mes Watson de IBM venció a los dos campeones de Jeopardy.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert