Beispiele für die Verwendung von "червям" im Russischen
Нет, эта теория предложена специалистом по ракам и червям и по разведению голубей.
No, esta teoría proviene de un experto en percebes y gusanos y crianza de palomas.
дают столько же потомства, как и нормальные черви.
tienen la misma descendencia que los gusanos normales.
Вы могли бы использовать обычную технологию распространения через червей.
También podrías usar tecnología convencional de gusanos para diseminarlo.
птицы едят личинок, малиновки съедают множество червей, напичканных ДДТ.
que los pájaros se alimentan de gusanos, que los petirrojos comen muchos gusanos ahora saturados con DDT.
Вы увидите, как всего через две недели обычные черви стареют.
Verán, en sólo dos semanas, los gusanos normales ya son viejos.
Определение коннектома этого червя заняло более 12 лет упорного труда.
Hallar el conectoma de ese gusano llevó una docena de años de tedioso trabajo.
Идея, лежащая в основе компьютерного червя Стакснет на самом деле довольно проста.
La idea detrás del gusano informático Stuxnet es en realidad muy simple.
Так, например, универсальный ген SIR2 определяет продолжительность жизни клеток дрожжей и круглых червей.
Por ejemplo, un gen universal llamado SIR2 determina la duración vital tanto en las células de la levadura como en las de los gusanos ascárides.
вторжения хакеров в защищенные сети или заброс сеющих хаос программных вирусов и червей в чувствительные информационные системы.
la intrusión de hackers en redes protegidas o la introducción de virus y gusanos informáticos que causan estragos en delicados sistemas de información.
И это удивительно, поскольку в геноме маленького червя, последовательность которого была установлена ранее, содержится около 20000 генов.
Esto es sorprendente, ya que el genoma de un minúsculo gusano cuya secuencia se había descifrado anteriormente contiene cerca de 20000 genes.
Новые технологии позволяют открывать все больше генов каждый день и составлять всеобъемлющие списки генов червей, мышей и людей.
Las nuevas tecnologías descubren más genes cada día y se han realizado listas completas para los gusanos, los ratones y los humanos.
Мутации, повреждающие ген TOR, так же, как и мутации daf-2, увеличивают продолжительность жизни червей, мух и мышей.
Y las mutaciones que dañan al gen TOR, como con las mutaciones daf-2, extienden la esperanza de vida en gusanos, en moscas y ratones.
Как у дрожжей и круглых червей, в данном случае с культивируемыми клетками ген SIR2 у млекопитающих также способствует выживанию.
Al igual que en la levadura y los gusanos, el gen SIR2 de los mamíferos busca la supervivencia, en este caso de las células cultivadas.
Очень часто некая катастрофа - иногда последствие, например, чрезмерной культивации шёлковых червей, что было проблемой в Европе в то время - может быть ключом к чему-то намного большему.
Así que, muy a menudo, algún tipo de desastre -a veces, por ejemplo, la consecuencia de un sobre-cultivo de gusanos de seda, un problema en Europa en ese momento- puede ser la clave de algo mucho más grande.
Недавние научные открытия были сделаны в результате исследований, проводимых не на людях, и даже не на лабораторных мышах и крысах, а на простейших организмах, таких как дрожжи и круглые черви.
Los recientes descubrimientos científicos se han producido por la investigación no en humanos, o siquiera en ratas y ratones, sino en simples organismos de laboratorio como la levadura y los gusanos ascárides.
Может быть, клеточные пути, о которых я говорила, и которые передаются очень быстро в червях, имеют другие заданные места действия у этих птиц, и поэтому птицы могут жить намного дольше.
Así que podría ser que las rutas de las que les he hablado, que ocurren realmente rápido en los gusanos, tengan un punto de inicio normal distinto en algo como un ave, para que las aves puedan vivir más tiempo.
Если подумать о Луи Пастере, который в 1860-х годах был приглашён изучить болезни шёлковых червей в индустрии шёлка, и открытия которого на самом деле были началом микробной теории инфекционных заболеваний.
Si pensamos, por ejemplo, en Louis Pasteur, a quien la industria de la seda le pidió que estudiara las enfermedades de los gusanos de seda en la década de 1860, y sus descubrimientos fueron en realidad el inicio de la teoría de los gérmenes de las enfermedades.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung