Sentence examples of "четвертей" in Russian with translation "cuarto"
Нельзя ли сократить наполовину или до четверти?
¿No podemos simplemente cortar a la mitad o un cuarto?
Три четверти часа спустя, он заработал 32 доллара.
Después de estar allí tres cuartos de hora hizo 32 dólares.
Четверть миллиона плиток накладываются руками как последний штрих.
Un cuarto de millón de ellas colocadas a mano como acabado.
Доля неграмотных понизилась с половины примерно до четверти населения -
Y el analfabetismo ha disminuído, de la mitad a alrededor de un cuarto de la población.
Вы видите, необходимо четверть окружности, чтобы сделать одно соединение.
Y pueden ver allí que requiere un cuarto de círculo de papel para hacer una solapa.
Они создают систему, которая выпускает их каждую четверть секунды.
Están construyendo un sistema que lo expulsa en intervalos de un cuarto de segundo.
Я отслеживал проблемы в международном сотрудничестве в течение четверти века.
Durante un cuarto de siglo, he sido testigo de los problemas de la cooperación internacional.
Страна в целом поразительно поглощает три четверти мировых избыточных сбережений.
El país como un todo está absorbiendo un increíble nivel (tres cuartos) del superávit de ahorro global.
Еще на четверть миллиарда этот показатель вырастет в два раза быстрее.
El próximo cuarto de millón de habitantes se sumará en la mitad de tiempo.
Более четверти века израильская политика противоречит политике Соединенных Штатов и международного сообщества.
Durante más de un cuarto de siglo, la política israelí ha estado en conflicto con la de los Estados Unidos y de la comunidad internacional.
Для сравнения, во Франции расходы на оборону составляют около четверти общих расходов.
en Francia, el gasto de defensa es sólo cerca de un cuarto del total.
Они живут на четверть тех ресурсов, которые обычно используются в западном мире.
Lo logran con un cuarto de los recursos usados generalmente en el mundo occidental.
БУЭНОС-АЙРЕС - Уже три четверти американцев не одобряют политику президента Джорджа В. Буша.
BUENOS AIRES - Tres cuartos de los estadounidenses desaprueban hoy la gestión del Presidente George W. Bush.
В совокупности эти государственные активы составляют почти три четверти эффективного национального богатства Китая.
Combinados, estos recursos estatales representan cerca de tres cuartos de la riqueza productiva nacional de China.
В течение последней четверти века рост мировой экономики ускорился, но Африка продолжала отставать.
Durante el último cuarto de siglo, el crecimiento económico mundial ha aumentado vertiginosamente, pero África ha continuado perdiendo terreno.
За последние несколько лет в результате этнических чисток Косово покинуло четверть миллиона человек.
A lo largo de los últimos años Kosovo ha sido étnicamente limpiado de un cuarto de millón de personas.
Исполняется четверть века с того момента, когда был идентифицирован синдром приобретенного иммунодефицита (СПИД).
Ya pasó un cuarto de siglo desde que se detectó el síndrome de inmunodeficiencia adquirida (SIDA).
Речь должна идти о сокращении до половины, до четверти, до одной десятой доли энергии.
Deberíamos estar hablando de la mitad, un cuarto, una décima parte del contenido energético.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert