Sentence examples of "четвертью" in Russian with translation "trimestre"

<>
Translations: all181 cuarto90 cuarta80 trimestre11
До третьей четверти текущего года основные сомнения относительно экономики США касались "пиррового" характера ее "безработного" восстановления. Hasta el tercer trimestre de este año, la duda número uno que enfrentaba la economía de EEUU se refería al carácter pírrico de su recuperación "sin empleos".
Например, в 2001 году понадобилось четверть года, чтобы восстановить выпуск продукции, но 38 месяцев, чтобы восстановить рабочие места. Por ejemplo, en 2001 la producción sólo tardó un trimestre en recuperarse, pero la de los puestos de trabajo tardó 38 meses.
С начала рецессии в третьей четверти 2008 года в Европейском Союзе потеряли работу пять миллионов человек, которым нет и сорока. Desde que comenzó la recesión en el tercer trimestre de 2008, la Unión Europea ha perdido cinco millones de empleos entre los que tienen menos de 40 años.
Например, средний страховой взнос домовладельцев во Флориде резко возрос от $723 в начале 2002 года до $1465 в первой четверти 2007 года. Por ejemplo, la prima promedio en Florida se disparó de 723 dólares a principios de 2002 a 1465 dólares en el primer trimestre de 2007.
повышения ценности евро от $1,20 до $1,30 за последние несколько месяцев было достаточно для того, чтобы привести европейский рост к застою на протяжении третьей четверти этого года. La apreciación del euro de 1.20 a 1.30 dólares en los últimos meses bastó para paralizar el crecimiento europeo durante el tercer trimestre del presente año.
Неудивительно, что потребительские расходы выросли на 6% в годовом исчислении во второй четверти текущего года, в то время как уровень сбережений семей понизится до 14% по сравнению с 17% в 2002. Como era de esperar, el aumento del gasto de los consumidores en el segundo trimestre de este año coorresponde a un seis por ciento anual, mientras que la tasa de ahorro de los hogares va a bajar hasta el 14 por ciento este año, frente al 17 por ciento en 2002.
В третьей четверти этого года резервы Китая в иностранной валюте увеличились на 194 миллиарда, что намного превысило активное сальдо торгового баланса страны 66 миллиардов долларов США и 23 миллиарда долларов поступлений прямых инвестиций. En el tercer trimestre de este año, las reservas de divisas de China se incrementaron en 194,000 millones de dólares, que supera por mucho el superávit comercial de ese país de 66,000 millones de dólares y las entradas de inversión extranjera directa que ascienden a 23,000 millones de dólares.
Учитывая эти шокирующие суммы, США могут столкнуться с двойным падением, рецессией в форме W. Главный вопрос состоит в том, будет ли возмещенный налог, который получат американские семьи в середине 2008 года, израсходован - тем самым вызвав положительный рост в третьей четверти - или сэкономлен. Dadas estas enormes cantidades, Estados Unidos podría sufrir una recesión doble, en forma de W. La pregunta principal es si la devolución de impuestos que los hogares recibirán a mediados de 2008 se dedicará al consumo -y por lo tanto generará un crecimiento positivo en el tercer trimestre- o al ahorro.
В семи основных экономических системах Латинской Америки (Аргентина, Бразилия, Чили, Колумбия, Мексика, Перу и Венесуэла), которые вместе дают почти 90% регионального ВВП, ежегодный экономический рост в третьей четверти 2006 года составил в среднем 6%, в то время как объем промышленного производства вырос на 8%. En las siete principales economías de América Latina (Argentina, Brasil, Chile, Colombia, México, Perú y Venezuela), que en su conjunto dan cuenta de casi el 90% del PIB regional, el crecimiento económico anual alcanzó un promedio de 6% en el tercer trimestre de 2006, mientras que la producción industrial aumentó llegó a un 8%.
Напротив, я считаю, что в то время как скорость спада экономики США замедлится по сравнению с -6% за последние две четверти, её рост всё ещё будет оставаться отрицательным (около -1,5% - -2%) во втором полугодии этого года (по сравнению с "бычьим соглашнием" о +2%). De hecho, veo que si bien el ritmo de contracción bajará de -6% en los últimos dos trimestres, el crecimiento estadounidense seguirá siendo negativo (alrededor de -1,5 a 2%) en el segundo semestre (a diferencia del optimista consenso de que será superior al 2%).
Счета национального дохода и продукта США свидетельствуют, что фактическая ставка налога на прибыли корпорации (процент прибыли, фактически выплачивающийся правительству в виде налогов) достигла самого высокого уровня 33.7% в первой половине 2000 года, когда фондовый рынок и экономика в целом находились на своем пике, и упала до 20.2% в четвертой четверти 2003 года, когда наблюдался низкий уровень деловой активности. Las Cuentas Nacionales de Ingreso y Producto de los EU muestran que la tasa efectiva de impuestos a las ganancias corporativas (el porcentaje de las ganancias que de hecho se pagan al gobierno vía impuestos) llegó a un tope del 33.7% en el primer trimestre de 2000 -el apogeo del mercado de valores y de la economía en general-y cayó al 20.2% en el cuarto trimestre de 2003, cuando el mercado estaba bajo.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.