Sentence examples of "широко" in Russian
Распределение среди стран чрезвычайно широко.
La distribución entre los países es extremadamente amplia.
Эта цифра широко цитировалась в финансовой прессе.
La prensa financiera ha citado ampliamente ese número.
В настоящее время рядовые китайцы по-прежнему верят в то, что экономический рост их страны всё ещё на высоком уровне, а китайские руководители по-прежнему пользуются высоким уровнем доверия со стороны населения вследствие широко распространённой веры в их способности и самоотверженность.
En la actualidad, los chinos comunes y corrientes todavía creen que el crecimiento económico de su país sigue siendo alto, y los líderes de China siguen disfrutando de altos índices de aprobación gracias a la creencia generalizada en sus capacidades y dedicación.
Несмотря на то, что большие партии широко участвуют в продолжении экономической политики либерализации и роста, "BJP" в основном заботится о благосостоянии купеческого класса Индии, в то время как Конгресс стремится к перераспределению расширенных правительственных доходов среди бедных посредством обширных социальных программ.
Aunque los partidos grandes están en general comprometidos con la continuidad en la política económica de liberalización y crecimiento, el BJP se centra principalmente en el bienestar de la clase de los comerciantes de la India, mientras que el Partido del Congreso desea redistribuir unos mayores ingresos estatales entre los pobres mediante programas sociales generosos.
Но как насчет необходимости более широко свести счеты с прежним режимом?
Pero, ¿qué decir de la necesidad de un más amplio ajuste de cuentas con el antiguo régimen?
Он выразил широко распространенное требование стратегической переоценки.
Expresó un imperativo ampliamente percibido de una revaloración estratégica.
MBI аппарат сейчас уже лицензирован FDA, но еще пока не распространен широко.
La unidad IMM ha sido aprobada por la FDA, pero no es de amplia difusión.
доллары широко используют также в ряде других сделок.
los dólares se utilizan ampliamente en una variedad de transacciones distintas.
Кроме того, широко распространено мнение, что арабская весна вдохновила лидеров Палестины попытаться изменить правила игры.
Hay además un amplio consenso con la idea de que la primavera árabe ha servido a los líderes palestinos de aliciente para buscar un cambio de las reglas de juego.
Лэми широко известен за свой опыт, интеллект и сильную индивидуальность.
Lamy tiene un prestigio ampliamente reconocido por sus aptitudes, su capacidad intelectual y su fuerte personalidad.
А то, что считается "угрожающей информацией" определено столь широко, что это может означать что угодно.
Además, lo que se considera como "información sobre una amenaza" se define de manera tan amplia que puede significar cualquier cosa.
А долговые проблемы Европы сегодня широко признаются результатами непродуманных аспектов европейской интеграции.
Y en cuanto a Europa, ya es ampliamente aceptado que sus problemas crediticios se deben a aspectos de la integración europea que no se pensaron suficientemente bien.
Наряду с собственным интересом элиты, боль простых рабочих и граждан вызывает подлинную и широко распространенную обеспокоенность.
Junto con los intereses de las élites, el sufrimiento de los trabajadores y los ciudadanos comunes es una preocupación amplia y genuina.
Нам известно, что иглоукалывание является безопасной, недорогой, широко распространенной и потенциально эффективной терапией.
Sabemos que la acupuntura es una terapia segura, barata, aceptada ampliamente y potencialmente efectiva.
В Венесуэле Уго Чавес пошел еще более радикальным путем и начал широко распространенный план земельной реформы.
En Venezuela, Hugo Chávez dio un paso más radical y emprendió un amplio plan de reforma agraria.
Полезность энергичной кредитно-денежной и финансовой политики была широко признана после Великой Депрессии.
Y se empezó a aceptar ampliamente la utilidad de las políticas monetarias y fiscales activistas tras la Gran Depresión.
в них подробно освещается и создаётся круг идей, которые можно широко обсуждать - ведь нам необходима широкая поддержка.
Realmente lo estudian y crean un marco para que esto se pueda discutir ampliamente, porque necesitamos soporte amplio para esto.
Названные причины, были "широко распределены между правительством, рабочими, промышленностью, международной политикой и политической стратегией".
Las causas mencionadas se "distribuían ampliamente entre el gobierno, el sector laboral, la industria y las políticas internacionales".
Делая это, мы подготовим почву для новой эры стабильности и глобального процветания, которые будут распределены более широко и справедливо.
Al hacerlo, estableceremos el marco para una nueva era de estabilidad y prosperidad global, compartida más amplia y equitativamente.
Широко доступные возможности, чувство общей ответственности за успех общего дела и искреннее чувство причастности.
Un conjunto de oportunidades ampliamente compartidas y accesibles, un sentido de responsabilidad compartida por el éxito del emprendimiento común, y un auténtico sentido de pertenencia.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert