Sentence examples of "штуки" in Russian with translation "cosa"
Сутью распространения идей являются телевидение и штуки типа телевидения.
En el centro de la propagación de ideas se puede encontrar a la televisión y cosas como la televisión.
Счётчик служит шаблоном для заполнения пространства посередине этой штуки.
El contador sirve como molde para llenar un cuadro en el centro de esta cosa.
Но вскоре, как видите, эти синие штуки справа стали доминировать.
Pero muy poco después puedes ver esas cosas azules a la derecha que empiezan a prevalecer.
Потребовалась серьёзная подготовка, нужно было собрать камеры, освещение и прочие штуки.
Y eso llevó mucha preparación, tuvimos que construir cámaras y luces y todo ese tipo de cosas.
И еще множество разных вещей, которые можно придумать для этой штуки.
Hay toda clase de cosas diferentes que pueden imaginar.
Мы помним, что у этой штуки размер составляет около 30 микрон.
Recuerden, esta cosa sólo mide 30 micrómetros.
Только не надо делать вот так, когда вы используете эти штуки!.
Y cuando usas estas cosas no tienes que hacer esto.
Мы не хотим, чтобы люди ели эти отвратительные штуки вроде маниока.
No queremos alentar a la gente a comer esas cosas podridas, como la mandioca por ejemplo.
Кроме того мы летим во все точки планеты в поисках этой штуки.
Y también volamos alrededor del mundo buscando esta cosa.
Позволяет нам создавать произведения искусства, биотехнологии, программное обеспечение и все эти магические штуки.
Nos permite hacer arte, biotecnología, software, y todas esas cosas mágicas.
Вот такие штуки мы можем делать с теми данными, которые у нас есть.
Ese es el tipo de cosas que podemos hacer con los datos que tenemos.
Конечно, многие из нас могут представить себе разные прикольные штуки, которые появятся в будущем,
Ciertamente, todos nosotros podemos imaginar estas nuevas fabulosas cosas que habrá.
Второй парень, назовём его Билл, прикован к месту стыдом от созерцания этой штуки посередине.
El segundo individuo - llamemoslo Bill - esta paralizado por la verguenza al observar esa cosa ahí en el centro.
И я считаю, что надо поддерживать все мечты всех детей, которые мастерят такие невозможные штуки.
Y creo que debemos apoyar todos los sueños de los chicos que están haciendo estas cosas locas.
Ещё из предыдущей моей игры, "The Sims", мы поняли, что люди обожают создавать всякие штуки.
Una cosa que notamos con "Los Sims," un juego anterior, es que los jugadores aman crear cosas.
Для удовольствия я ем масло и соль, и всякие вкусные штуки, которые скрашивают постный вкус блюд.
Por placer, busco mantequilla y sal, y esas cosas que hacen que la comida no sea una penitencia.
И мой дед не только разбирал всякие штуки, но еще и заинтересовал меня в разных прикладных сферах,
Y mi abuelo era la clase de tipo que no sólo desarmaba cosas, sino que lograba que yo me interesara en todo tipo de asuntos poco convencionales.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert