Sentence examples of "эквивалентно" in Russian

<>
Translations: all54 equivalente46 other translations8
Это эквивалентно скоплению 12-и спутников высочайшей разрешающей способности. Eso equivale a la capacidad de una constelación de 12 satélites en la más alta definición.
Решение не будет эквивалентно большему количеству автомобилей, дорог и железнодорожных путей; La solución no va a ser más autos, más carreteras o un nuevo sistema ferroviario;
При нынешнем уровне развития экономики это эквивалентно 750 миллиардам долларов ежегодных сбережений. En la economía actual, eso equivale a unos ahorros anuales de 750.000 millones de dólares.
Так, для модного обзора на десяти страницах (эквивалентно десяти нарядам) я должен быть готов создать как минимум пятнадцать образов. Así, para una historia de moda que tenga diez páginas (por tanto, diez outfits), hay que tener preparadas, listas para usar, al menos quince.
При отсутствии эффективных вакцин или новых противомалярийных средств - финансирования и инфраструктур для их поставки - это решение эквивалентно массовому убийству, триумфальной победе радикальной экологической политики над здравоохранением. Ante la falta de vacunas efectivas o nuevos medicamentos contra la malaria -y el financiamiento y la infraestructura para distribuirlas- esta decisión equivale a un homicidio masivo, un triunfo de la política ambiental radical sobre la salud pública.
Более половины из 43 членов Ассоциации малых островных государств полагает, что решение ничего не предпринимать и позволить, чтобы уровень воды в океане поднимался и дальше, эквивалентно одобрению убийства. Más de la mitad de los 43 miembros de la Alianza de Estados Insulares Pequeños cree que la decisión de no hacer nada y dejar que aumente el nivel de los océanos equivale a un crimen premeditado.
В перспективе, как приблизительно подсчитала Комиссия ООН по вопросам продовольствия и сельского хозяйства, 60 миллиардов животных убиваются ежегодно для потребления человеком - это эквивалентно приблизительно девяти животным на каждого человека на планете. Para poner esto en perspectiva, la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación estima que cada año se mata 60 mil millones de animales para consumo humano, lo que equivale a cerca de nueve animales por cada ser humano que habita el planeta.
Если я одолжу евро под 4% на десять лет, я знаю, что я буду вынужден платить 4% от одолженной суммы в качестве процентов в евро каждый год, но я не знаю, чему это будет эквивалентно. Si pido euros al 4% a diez años, sé que tendré que pagar el 4% de intereses sobre el saldo insoluto del principal cada año, pero no sé a cuánto equivaldrá eso.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.