Sentence examples of "экологов" in Russian
Первоначально Комитет признал Ломборга виновным практически в той же самой ошибке, в которой он обвинил экологов.
En un principio el Comité consideró a Lomborg culpable en gran medida del mismo error que había atribuido él a los ecologistas.
Я - эколог - специализируюсь на коралловых рифах
Soy ecologista, principalmente de arrecifes de coral.
потому что когда эколог смотрит на океан, он видит все взаимосвязи.
por que cuando un ecologista mira el océano, vemos todas las interconexiones.
Начал в Чесапикском Заливе, продолжал нырять зимой и скоро стал экологом в тропиках
Empecé en la Bahía Chesapeake y buceé en el invierno y me convertí en ecologista tropical de la noche a la mañana.
Этот поток, жизненный поток от самого основания до вершины, - именно то, что видят экологи.
Y ese flujo, ese flujo de vida, desde la base hasta lo más alto, es el flujo que los ecologistas ven.
С точки зрения эколога, совокупность всего этого есть среда обитания, но для большинства людей эта совокупность является их домом.
Para un ecologista, la intersección de esto es un hábitat, pero para la mayoría, la intersección de esto es su casa.
На самом деле, хотя экологи и светская молодежь возглавили движение протеста, оно стало удивительно разнообразным и всеобъемлющим практически в одночасье.
De hecho, aunque fueron jóvenes ecologistas y laicos los que encabezaron el movimiento de protesta, de la noche a la mañana llegó a ser notablemente diverso y nada excluyente.
Когда эколог смотрит на океан - должен вам сказать, что экологи смотрят на океан совсем по-другому, видят иные вещи в отличие от обычных людей, смотрящих на океан, -
Ahora .cuando un ecologista ve el océano, tengo que decirles, vemos el océano de una forma diferente, y vemos cosas diferentes a lo que las personas normales ven en el océano.
Когда эколог смотрит на океан - должен вам сказать, что экологи смотрят на океан совсем по-другому, видят иные вещи в отличие от обычных людей, смотрящих на океан, -
Ahora .cuando un ecologista ve el océano, tengo que decirles, vemos el océano de una forma diferente, y vemos cosas diferentes a lo que las personas normales ven en el océano.
В своей недавно вышедшей книге Скептический эколог, к примеру, датский аналитик государственной политики Бъорн Ломборг процитировал данные, опубликованные Продовольственной и сельскохозяйственной организацией ООН (ФАО), которые показывали возрастающие цифры улова рыбы во всем мире.
Por ejemplo, el analista danés de políticas públicas Björn Lomborg, en su reciente libro The Skeptical Environmentalist (``El ecologista escéptico"), cita datos comunicados por la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) que indicaban cifras en aumento correspondientes a las capturas de peces mundiales.
Вспомните грозно называемый "Комитет по научной непорядочности" Датского исследовательского совета, который был создан в 2002 году после жалоб, поданных на политического ученого Бьерна Ломборга, чья книга "Скептический защитник окружающей среды" имела цель продемонстрировать, что экологи систематически искажали свою интерпретацию данных, чтобы поддерживать свои политические цели.
Piénsese en el "Comité contra la Falsedad Científica", de nombre inquietante, del Consejo Danés de Investigaciones, que se constituyó en 2002 a raíz de las quejas inspiradas por el especialista en ciencia política Bjørn Lomborg, cuyo libro El ecologista escéptico pretendía demostrar que los ecologistas sesgaban sistemáticamente su interpretación de los datos para respaldar sus objetivos políticos.
Возможно, самая позитивная сторона города для нас, экологов, в том, что город снимает демографическое напряжение.
Ahora, para nosotros, los ambientalistas, quizá lo más verde de las ciudades sea que difuminan la bomba poblacional.
В кругах экологов мы часто слышим, что вместо перехода на возобновляемые источники мы продолжаем иметь дело с привычными.
En círculos ambientales a menudo oímos que, en lugar de pasarse a renovables, continuamos con lo mismo.
Вот вам печатные источники, и не от моих коллег экологов, а от тех, кто видят угрозу в ядерной энергии.
Allí es donde verán algo de la fuente, no de mis colegas ambientalistas, sino de la gente que se siente amenazada por la energía nuclear.
Сейчас большинство экологов не считает экономический рост чем-то хорошим, потому что в английском языке слово "асфальт" не зря похоже на два оскорбительных слова.
Ahora la mayoría de los ambientalistas no dicen que el crecimiento sea bueno, porque, en nuestro léxico, "asfalto" son dos palabras imputando culpa.
Множество организаций, экологов и специалистов по охране окружающей среды, а также корпораций, обеспокоенных состоянием лесов в мире, объединяют усилия для того, чтобы обратить процесс обезлесения и улучшить управление лесным хозяйством.
Diversas organizaciones, ambientalistas y empresas preocupadas del estado de los bosques del mundo están uniendo fuerzas para revertir la reforestación y mejorar el manejo de los bosques.
Собравшись на выходных на форуме в Карибском университете, группа местных и зарубежных экологов, ученых, бизнесменов и членов общего гражданского общества одобрили создание широкого фронта для противостояния открытию китайского Dragon Mart в Канкуне.
Reunidos el fin de semana en un foro en la Universidad del Caribe, un grupo de ambientalistas nacionales y extranjeros, académicos, empresarios y miembros en general de la sociedad civil aprobaron la creación de un frente amplio para oponerse a la inauguración del Dragon Mart chino en Cancún.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert