Sentence examples of "экономической" in Russian
Другие уроки касаются экономики, особенно экономической информации.
Otras lecciones se relacionan con la economía, especialmente la economía de la información.
В данных обстоятельствах инерция экономической политики - неподходящий вариант.
En esas circunstancias, la inercia normativa no es una opción aceptable.
Это вопрос как акционерного капитала, так и экономической эффективности.
Es una cuestión de equidad y eficiencia.
Органически присущая данной экономической системе контрцикличность такого рода - неплохая вещь.
Ese tipo de disposiciones anticíclicas inherentes no es negativo, pero, si produce la amenaza de inestabilidad fiscal y excesivo riesgo en materia de deuda soberana después de una fuerte sacudida, quiere decir que el punto de partida no fue lo bastante prudente:
В Кембриджском университете их решили назвать "Реал Мадрид экономической науки".
Los prefectos de la Universidad de Cambridge decidieron llamarlos el Real Madrid de economía.
условие, при котором "может быть начато резкое изменение экономической [политики]".
la parte donde "se pueden obtener los mejores resultados de las políticas de reforma".
Согласно кейнсианской экономической теории, Великая Депрессия не должна была повториться никогда.
En pensamiento keynesiano garantizaba que nunca volvería a ocurrir algo como la Gran Depresión.
Само по себе прекращение стимулирования экономики приведет к ухудшению экономической ситуации.
La cesación del estímulo es en sí misma contractiva.
Сторонники теории ассиметричной информации принадлежат к направлению, отклоняющемуся от традиционной экономической теории.
Los teóricos de la información asimétrica ocupan una rama desviacionista de la economía convencional.
Из-за высокой экономической неопределённости фирмы предлагают только контракты на определенный срок.
Debido a la gran incertidumbre en la economía, las empresas sólo están ofreciendo contratos de plazo fijo.
Однако администрация Буша еще не рассматривала детально вопрос об оказании экономической помощи.
El Congreso celebrará pocas sesiones antes de las elecciones y sólo se aprobará una asignación complementaria, si el Presidente Bush intenta conseguirla como medida bipartidaria.
Существует всемирное согласие, что необходимо стимулирование в соответствии с кейнсианской экономической теорией.
Hay un consenso universal sobre la necesidad de un estímulo keynesiano.
Готовность Запада предоставить стране пакет экстренной экономической помощи упала практически до нуля.
La disposición de Occidente para sacar de problemas al país ya ha sido llevada hasta el límite.
Буш два десятилетия назад назвал "экономическим шаманством" - как высшую точку экономической мудрости.
No tuvieron en cuenta la pesada carga que el desequilibrio creado por Bush en la hacienda pública de este país impondrá a la economía en los próximos decenios.
Существует высокая степень экономической взаимодополняемости между Египтом и богатыми нефтью странами Персидского залива.
Hay una gran complementaridad entre Egipto y los Estados del Golfo ricos en petróleo.
Возрастающая безработица усиливает чувство экономической ненадежности и может еще больше уменьшить уровень потребления.
Ese acentuado deterioro de la posición fiscal de EEUU significa que las tasas de interés a largo plazo han caído poco, aun cuando las tasas de interés a corto plazo han alcanzado mínimos récord.
Итак, мы не можем исключить вероятность обвала финансовой системы и глобальной экономической депрессии.
De modo que no podemos descartar un fracaso sistémico y una depresión global.
МВФ не соглашался со мною, предпочитая следовать своей стратегии оказания массированной экономической помощи.
el FMI argumentó en mi contra, prefiriendo su estrategia de gran salvamento.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert