Sentence examples of "экспортируют" in Russian
Но не беднеют ли те страны, которые экспортируют свои "мозги"?
Pero, ¿acaso los países que exportan a sus "cerebros" no se empobrecen?
Компании, которые находятся под контролем "отдела 99", экспортируют ракеты в Иран.
Las empresas de la Oficina 99 exportan los misiles a Irán.
Как избыток сбережений переводится на экспорт, учитывая, что семьи не экспортируют?
¿Cómo se traduce un exceso de ahorros en exportaciones, dado que los hogares no exportan?
Первый аргумент должен быть сделан странами, которые экспортируют свою продукцию в Соединенные Штаты:
El primer argumento deben adoptarlo los países que exportan a los Estados Unidos:
И факт, что эти страны импортируют больше, чем они экспортируют, благоприятствует их слабым экономикам.
Y el hecho de que estos países importen más de lo que exportan contribuye a sus economías débiles.
Американские компании каждый год экспортируют более чем на 300 миллиардов долларов США товаров и услуг в страны региона.
Cada año, las empresas estadounidenses exportan más de 300 mil millones de dólares en bienes y servicios a los países de la región.
Страны Азии - как и страны во всем развивающемся мире - просто не экспортируют свои богатые и экономически важные генетические ресурсы.
Países de Asia -por cierto, países de todo el mundo en desarrollo- no están exportando sus recursos genéticos, abundantes y económicamente importantes.
Европейцы привыкли предавать курсу валюты критическое значение, потому что экономики этих стран открыты - они экспортируют до 50% своей продукции.
Los europeos están acostumbrados a considerar al tipo de cambio como una variable crítica, porque viven en economías muy abiertas que exportan cerca del 50% de su producción total.
Вместо этого, эти страны экспортируют товары с низким уровнем добавленной стоимости (Мексика, конечно, добавляет больше) и живут за счет денежных переводов, туризма и прибыли от контрабанды наркотиков.
Por el contrario, estos países exportan bienes manufacturadoes de bajo nivel agregado (México un poco más, por supuesto) y viven de las remesas de dinero provenientes del exterior, del turismo y de las ganancias vinculadas al transbordo de drogas.
Ситуация не лучше, если правило трёх процентов применяется к тарифным позициям, которые США импортирует из остального мира (а не к позициям, которые отдельные бедные страны экспортируют в США), потому что в этом случае США может отменить беспошлинный и безквотный ввоз для порядка 300 тарифных позиций.
La situación no es mejor si la regla del 3% se aplica a las líneas arancelarias que Estados Unidos importa del resto del mundo (en lugar de las líneas que los países pobres exportan a Estados Unidos), ya que entonces Estados Unidos puede excluir alrededor de 300 líneas arancelarias de un trato libre de derechos de aduana y libre de cuotas.
Другим приходится экспортировать мебель или текстиль.
Otros exportarán muebles o productos textiles.
И, наконец, Америка экспортировала свой экономический спад.
Y, por último, los Estados Unidos han exportado su deterioro económico.
Небольшие фирмы, экспортировавшие 100% своей продукции, были вынуждены закрыться.
Las firmas pequeñas que exportaban el 100% de su producción se han visto obligadas a cerrar.
Есть много моделей демократии, некоторые из них экспортировать невозможно.
Existen muchos modelos de democracia, y algunos no se pueden exportar.
Потенциально страны Южной Африки могут экспортировать такую продукцию в Китай.
Africa del sur tiene el potencial para exportar esas mercancías a China.
Или заниженный обменный курс может помочь экспортировать недостаток внутреннего спроса.
O, un tipo de cambio subvaluado puede ayudar a exportar la falta de demanda interna.
он был продуктом ваххабизма и был впоследствии экспортирован ваххабитским режимом как джихадист.
era un producto del wahabismo, y luego fue exportado por el régimen wahabí como jihadista.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert