Sentence examples of "эмоциональное" in Russian with translation "emocional"

<>
Таким образом, наблюдается эмоциональное общение. Entonces está ocurriendo allí mucha comunicación emocional.
Книга называется "Я эмоциональное существо". Esto se titula "Soy una Criatura Emocional."
"Мой мир" - понятие субъективное, эмоциональное, личное. "Mi mundo" es subjetivo, emocional, personal.
Всё это вкупе создаёт очень сильное эмоциональное влечение. Y esto se combina para lograr un compromiso emocional muy intenso.
У Кисмет имеется основное, трёхмерное эмоциональное пространство, векторное пространство эмоциональности. Kismet tiene, subyacente, un espacio emocional tridimensional, un espacio vectorial, de dónde se encuentra emocionalmente.
Существует эмоциональное объединение с информацией потому что она исходит от нас. Hay una conexión emocional a la información por que es de nosotros.
Когда вы посмотрите на эмоциональное участие, вы увидите совершенно другое отношение. Y si miramos la integración emocional fue completamente diferente.
В таких случаях голоса исчезают, как только эмоциональное состояние снова становится нормальным. En esos casos las voces desaparecen cuando los estados emocionales vuelven a la normalidad.
Музыка - самая сильная форма звука, известная нам, она влияет на наше эмоциональное состояние. La música es la forma sonora mas poderosa que conocemos que afecta nuestros estados emocionales.
Но надо в первые же секунды захватить и закрепить на себе эмоциональное внимание. Pero tenéis que captar su atención emocional, centrarla en vosotros, en esos primeros segundos escasos.
Эмоциональное состояние это то, что получится, если устранить роль 100 или 200 ресурсов, активных в нормальном режиме. Un estado emocional es lo que te queda cuando quitas 100 ó 200 de tus recursos disponibles habitualmente.
В интересах развития китайско-американского сотрудничества, направленного против терроризма, китайское правительство приглушило эмоциональное содержание своей антиамериканской риторики. Interesado en promover la cooperación China-EU en contra del terrorismo, el gobierno chino ha bajado el tono del contenido emocional de su retórica contra EU.
Эмоциональное утешение, которое выразил премьер-министр Вэнь Цзябао оставшимся в живых, расположило к себе даже несгибаемых циников. Incluso los cínicos intransigentes se vieron persuadidos por el consuelo emocional que les brindó el primer ministro Wen Jiabao a los sobrevivientes.
И, наконец, на еще более глубоком и атавистическом уровне имеет место эмоциональное столкновение между культурой страха и культурой унижения. En un nivel todavía más profundo y atávico, hay un choque emocional entre una cultura del temor y una cultura de la humillación.
Подражание улыбке и ее физическое ощущение помогают нам различать подлинные и фальшивые улыбки и понимать эмоциональное состояние улыбающегося человека. Imitar una sonrisa y experimentarla físicamente nos ayuda a entender si es verdadera o falsa y así podemos entender el estado emocional de quien sonríe.
И мы могли бы обсуждать эту тему ещё долго, чтобы понять, как получается, что мы замечаем что-то эмоциональное в чём-то, что зарождается как вибрация в воздухе? Y podríamos discutir ese tema durante días para tratar de averiguar, ¿cómo es posible oír algo emocional en algo que comienza como una vibración en el aire?
Мы более здоровые, физически и эмоционально. Estamos más sanos, física y emocionalmente.
Пожалуйста, эмоционально, интеллектуально, эстетически - заинтересуй меня. por favor, en lo emocional intelectual, estético, haz que me importe.
Есть интеллектуальная сторона, эмоциональная, есть духовная сторона. Hay un lado intelectual, hay un lado emocional, hay un lado espiritual.
И это создает фундамент для эмоционального интеллекта. Y esto crea las bases para la inteligencia emocional.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.