Sentence examples of "энергетики" in Russian
Эд Милибанд, министр энергетики Великобритании, был приглашён недавно на нашу конференцию в качестве почётного слушателя.
Ed Miliband, el ministro de Energía de este país, fue invitado a nuestra reciente conferencia como oyente principal.
Согласно информации Департамента энергетики США, до окончания текущего десятилетия импорт нефти из Африки в США достигнет 770 миллионов баррелей в год, поскольку поиски нефти расширяются во всем Гвинейском заливе, в то время как США прилагают усилия по установлению мира в опустошенных войной нефтедобывающих странах, таких как Судан и Ангола, и создают стратегические базы для обеспечения безопасности нефтедобычи.
De acuerdo con el Departamento de Energía de los EU, en esta década las importaciones estadounidenses de petróleo provenientes de Africa llegarán a los 770 millones de barriles al año, a medida que la exploración se intensifique en el Golfo de Guinea, y que los EU ayuden a negociar la paz en países productores de petróleo destrozados por la guerra, como Sudán y Angola, y establezcan bases estratégicas para proteger la producción.
У министров иностранных дел и энергетики будет возможность укрепить глобальную ядерную безопасность во время Международной конференции по ядерной безопасности:
Los ministros de asuntos exteriores y los de energía tendrán la oportunidad de fortalecer el marco global de seguridad nuclear cuando se reúnan en la "Conferencia Internacional sobre Seguridad Nuclear para el fortalecimiento de los esfuerzos globales" (International Conference on Nuclear Security:
Кроме того, во время переговоров Саркози с премьер-министром Великобритании Гордоном Брауном в ходе его двухдневного государственного визита в Лондон в марте текущего года заметно фигурировало соглашение об использовании знаний и опыта Франции в области ядерной энергетики для строительства нового поколения атомных электростанций в Великобритании - еще один источник разногласий с Германией.
Es más, las discusiones de Sarkozy con el primer ministro británico, Gordon Brown, durante su visita de estado de dos días a Londres en marzo arrojaron de forma perceptible un acuerdo para utilizar la considerable experiencia nuclear de Francia para construir una nueva generación de estaciones de energía nuclear en Gran Bretaña -otra fuente de discordia con Alemania-.
Насчёт энергетики, всё, что мне пришло в голову -
Entonces, con la energía, lo único que se me ocurrió fue esto.
Это, прежде всего, означает единый голос в вопросах энергетики.
Esto significa, por sobre todo, tener una voz única en materia de energía.
Оптимистическая оценка основана на данных, предлагаемых специалистами ядерной энергетики.
Lo más bajo es la industria de la energía nuclear calculo estimado.
[Но] в каждом случае, оружие появилось до ядерной энергетики.
En todo caso, ellos tenían armas antes de tener energía nuclear.
В секторе энергетики мы приватизируем компании - дистрибьютеры электроэнергии, принадлежащие государству.
En el sector energía, estamos privatizando todas las distribuidoras que eran propiedad del Estado.
В настоящее время главный вопрос энергетики - это вопрос энергетических ресурсов.
Energía, en este momento, está dominada por el recurso.
К тому же, нам необходимы площади для утилизации отходов энергетики.
Es más, necesitamos áreas para absorber los desechos emitidos por nuestro consumo de energía.
Изменение систем мировой энергетики и сельского хозяйства сейчас крайне важно.
No es tarea pequeña cambiar los sistemas energéticos y agrícolas del mundo.
Сегодня эксперты в области энергетики больше уже не насмехаются над ними.
Actualmente, los expertos en energía ya no se burlan.
У нее есть кабинет, министр образования, министр энергетики и министр здравоохранения.
Tiene un gabinete:
Рост ядерной энергетики в Европе сравним с ее послевоенным экономическим мастерством.
El ascenso de la energía nuclear en Europa fue paralelo a sus proezas económicas en la posguerra.
В Европе Фукусима вызвала серию мрачных и роковых образов вокруг ядерной энергетики.
En Europa, lo sucedido en Fukushima provocó un bombardeo en los medios de comunicación de obscuros presagios sobre la energía nuclear.
Значит, разница - это альтернативные издержки использования ядерной энергетики вместо ветровой и другой.
Asi que la diferencia es el coste de oportunidad de usar la energía nuclear contra la eólica, u otra cualquiera.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert