Sentence examples of "энергичная" in Russian with translation "vigoroso"
С перспективы глобальных корпоративных интересов такие закрытые общества, как Китай, являются более удобными для бизнеса, чем беспокойные демократические страны, в которых профсоюзы, высокие стандарты защиты прав человека и энергичная пресса приводят к увеличению издержек.
Desde el punto de vista de los intereses corporativos globales, sociedades cerradas como China ofrecen un ambiente más propicio para los negocios que las problemáticas democracias, donde los costos son mayores por la presencia de sindicatos, altos niveles de protección de los derechos humanos y una prensa vigorosa.
Скорее, реальной проблемой окажется слишком энергичный подъем экономики.
El verdadero problema podría ser, más bien, una recuperación demasiado vigorosa.
Поэтому она энергично противостояла несмелым попыткам регулировать финансовый сектор.
Así, pues, se opuso vigorosamente a todos los intentos, poco entusiastas, de regular el sector financiero.
Вы же знаете, какие энергичные люди, эти британские бабушки:
Bueno, ya saben, son gente muy vigorosa, las abuelas británicas.
С тех пор, как я вступил в должность, я призываю к более энергичным действиям в Сомали.
Desde que asumí, he instado a que se tomaran medidas más vigorosas en Somalia.
В этом можно преуспеть, только если мы начнем энергично обмениваться друг с другом с целью взаимного уважения этих различных мнений.
Eso sólo puede dar resultado, si emprendemos un vigoroso intercambio para crear algún tipo de respeto mutuo de esas diversas concepciones.
Глобальные регулятивные инициативы, особенно те, что направлены на страндартизацию бухгалтерского учета и других требований, касающихся раскрытия информации, будут внедряться энергично.
Las iniciativas reglamentarias globales, particularmente aquellas dirigidas a estandarizar la contabilidad y otros requerimentos de revelación de información, serán reforzadas vigorosamente.
После президентских дебатов в США или Великобритании претенденты, которые могли обвинять друг друга в самых непростительных грехах, энергично пожимают друг другу руки и дарят добродушные и поощрительные улыбки.
Después de los debates presidenciales en los Estados Unidos o Gran Bretaña, los contendientes, que pueden haber estado acusándose de los más imperdonables pecados, se dan la mano vigorosamente y se dedican sonrisas cordiales y alentadoras.
Экономическое расширение страны, которое в среднем составило 5,5% за последние четыре года и поддерживало прогресс соседних экономических систем, казалось бы, доказывало, что в Африке возможен энергичный рост даже без минеральных или ископаемых богатств.
La expansión económica del país, que promedió el 5,5% en los últimos cuatro años y alimentó el progreso de las economías vecinas, parecía demostrar que el crecimiento vigoroso en Africa es posible, aún sin recursos minerales o fósiles.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert