Sentence examples of "эры" in Russian
Расширение Евросоюза ознаменует начало новой эры.
La ampliación de la UE marca el principio de una nueva era.
Это был рассвет эры Бреттон Вудса в 1945 году.
Eso fue en 1945, al principio de la era de Bretton Woods.
Постмодернизм уходит от рациональной культуры, так называемой "современной эры".
El posmodernismo se aleja de la cultura racional de la llamada "era moderna".
Теперь мы стоим на пороге еще одного - эры зеленой экономики.
Ahora estamos en el umbral de otra -la era de la economía verde.
Поскольку "68-й" на самом деле был восстанием, соединившим две эры.
fue, de hecho, una rebelión que sirvió de bisagra de dos eras.
Мы находимся в конце эры Рыб и перейдём в эру Водолея.
Estamos al final de la Era de Piscis y entraremos a la Era de Acuario.
И эта картина, мне кажется, описывает саму суть той клинической эры.
Esta pintura en particular, representa el pináculo, lo más alto, de la era clínica.
С самого начала высшие чины эры Рейгана опасались возможности одностороннего ответа.
Desde el principio, los altos funcionarios de la era Reagan se mostraron cautelosos de buscar una respuesta unilateral.
Говоря по-простому, политическая система Израиля подходит к концу своей второй эры.
Para decirlo de manera simple, el sistema político israelí llega al fin de su segunda era.
Второй этап эры после холодной войны начался с террористических нападений 11 сентября.
La segunda fase de la era posterior a la Guerra Fría empezó con los ataques terroristas del 11 de septiembre.
КЕМБРИДЖ - Станет ли сегодняшний постоянно растущий глобальный финансовый кризис концом эры финансового триумфализма?
CAMBRIDGE - ¿Marcará la actual crisis financiera, que no deja de agravarse, el fin de la era del triunfalismo financiero?
Историю можно приблизительно разделить на эры, определяемые превалирующими первичными источниками энергии.amp#160;
La historia bien se puede subdividir en eras caracterizadas por los generadores de energía motriz predominantes.
Мы надеемся, что участники этой конференции возвестят наступление новой эры сотрудничества со школами.
Esperamos que los asistentes a esta conferencia marquen el comienzo de una nueva era de participación en nuestras escuelas públicas.
Скоростная автострада Шеридан - недоиспользуемый реликт эры Мозеса, построенный без учета интересов районов, разделенных им.
La autopista Sheridan es una reliquia de la era de Robert Moses construida de detrimento de los barrios que quedaron divididos.
Но, подобно французскому высокомерию в международных отношениях, конец этой эры может быть уже близок.
Sin embargo, al igual que la arrogancia francesa en las relaciones internacionales, puede que hoy estemos ante el fin de una era.
Массовое потребление в Китае и других странах с развивающейся экономикой олицетворяет становление эры Интернета.
El consumo masivo en China y otras economías emergentes está llegando a la mayoría de edad en la era de Internet.
В течение 1830-х годов появление первых гидротурбин стало началом окончания эры водяного колеса.
Durante la década de 1830, las primeras turbinas hidráulicas marcaron el principio del fin de la era de la rueda de agua.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert