Sentence examples of "эффективны" in Russian

<>
Можно раздавать москитные сетки, и они очень эффективны при использовании. Puedes distribuir mosquiteros, los cuales son muy eficaces si se utilizan.
Устройства DriveGrip и SpeedStrip очень эффективны. Los dos dispositivos, el control de conducción y la cinta de velocidad, son muy efectivos.
Светодиоды мельче, дешевле, выдерживают дольше, более эффективны. Los LEDs son más pequeños, baratos, durables y eficientes.
Лидеры ненасильственного сопротивления стали бы более узнаваемы, ценимы и эффективны в своей работе. los líderes no violentos se volverían más visibles, serían más valorados y más eficaces en su trabajo.
Потому что рынки эффективны всегда, и нет никакой надобности в государственном вмешательстве. Pero, según esta escuela, no importa mucho que las políticas gubernamentales no sean efectivas.
Они гораздо более эффективны с точки зрения энергии. Son más eficientes en términos de energía.
Но в продвижении прав человека публичные заявления часто менее эффективны, чем долгосрочная стратегия. Sin embargo, las proclamas públicas a menudo son menos eficaces que las estrategias de largo plazo para la promoción de estos temas.
Эти угрозы, которые ранее имели очень сильное политическое воздействие, сейчас менее эффективны. Estas amenazas, que antes tenían mucho impacto político, ahora son mucho menos efectivas.
Мы хотим, чтобы люди были более эффективны в потреблении энергии. Queremos lograr que la gente utilice la energía de forma más eficiente.
Мы лечим их с помощью таблеток, смягчающих симптоматику - обезболивающими - которые, честно говоря, не особо эффективны для такого рода боли. Los tratamos con fármacos modificadores de los síntomas - analgésicos - que francamente no soy muy eficaces para este tipo de dolor.
Они очень эффективны в качестве пожарной команды или посредника, но не в качестве инициатора. Es muy efectivo como cuerpo de bomberos o como partera, pero no como promotor.
Многие из этих зданий очень красивы, а также гораздо более эффективны. Muchos de estos edificios son increíblemente bellos, y también mucho más eficientes.
Более того, когда дело доходит до борьбы с терроризмом, демократии более эффективны политически и оперативно, особенно с точки зрения их секретных служб. Además, a la hora de luchar contra el terrorismo, las democracias son más eficaces política y operativamente, en particular en cuanto a sus servicios de inteligencia.
Если мы хотим, чтобы антикоррупционные кампании были эффективны, они должны быть честными и прозрачными. Para que las campañas anticorrupción sean consideradas efectivas, deben ser justas y transparentes.
Наша коллективная уверенность в том, что рынки эффективны, помогла сделать их ужасно неэффективными. Nuestra creencia colectiva en que los mercados son eficientes contribuyó a hacerlos desatinadamente ineficientes.
Непрочные связи, подобные тем, которые можно найти в интернете, более эффективны, чем прочные, для предоставления необходимой информации в целях связывания неоднородных групп в согласованной манере. Los lazos débiles, como los que encontramos en la red Internet, son más eficaces que los vínculos fuertes para aportar la información necesaria a fin de conectar grupos diversos de forma cooperativa.
К концу 70-х - началу 80-х появились и другие, которые были очень эффективны. A fines de los 70's, principios de los 80's hubo otros y eran muy efectivos.
Как кредиторы, они также менее эффективны в мониторинге фирм, взявших кредит, чем это делают держатели акций. Como prestamistas, también son menos eficientes que los accionistas para fiscalizar empresas.
Индии удалось справиться с малярией к концу 1960-х годов, тогда как Африке нет, частично из-за того, что африканские малярийные комары особенно эффективны в распространении болезни. La India dominó el paludismo a partir del decenio de 1960, mientras que África no lo consiguió, entre otras razones porque los mosquitos portadores del paludismo en África son particularmente eficaces parta transmitir la enfermedad.
Однако аналогии с Третьим Рейхом, хотя и очень эффективны как способ осуждения оппонентов, обычно необоснованны. Sin embargo, las analogías con el Tercer Reich, si bien son altamente efectivas como una manera de denunciar a la gente con cuyas opiniones no estamos de acuerdo, suelen ser falsas.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.