Sentence examples of "юмора" in Russian with translation "humor"

<>
Translations: all39 humor35 other translations4
У тебя есть чувство юмора. Tienes sentido del humor.
У него отличное чувство юмора. Él tiene un gran sentido del humor.
Корни юмора в традициях общества. El humor se basa en las tradiciones de una sociedad.
У него есть чувство юмора. Él tiene sentido del humor.
Это идея экономии, смысла и юмора. Es un sentido de economía - y también un sentido de humor.
Также этому может способствовать чувство юмора. Lo mismo sucede con el sentido del humor.
Она была не без чувства юмора. Ella tiene un gran sentido del humor.
У вас жестокое чувство юмора, ТЕД. Tienes un cruel sentido del humor, TED.
У немцев тоже есть чувство юмора. También los alemanes tienen sentido del humor.
Жаль, что у Мэри нет чувства юмора. Es una lástima que Mary no tenga sentido del humor.
Что интересно, у них есть чувство юмора. Pero, curiosamente, tienen sentido del humor.
Развить чувство юмора невозможно - с ним нужно родиться. Es imposible desarrollar el sentido del humor - hay que nacer con esto.
Что же будет, если прибавить к женщине немножко юмора? Ahora, ¿qué pasa si juntas mujeres y humor?
Со своим традиционным чувством юмора Лула не придал значения пренебрежению. Con su tradicional sentido del humor, Lula pasó por alto el desaire.
В личном плане Бликс - приятный человек с хорошим чувством юмора; Personalmente, Blix es amable y tiene sentido del humor;
Он отличался не только мудростью, но и восхитительным чувством юмора. De seguro era sabio, pero también tenía un maravilloso sentido del humor.
Он немедленно восстановил свою силу, свое чувство юмора и свое трудолюбие. Inmediatamente recuperó su fuerza, su sentido del humor y su laboriosidad.
Кубинцы известны своей способностью сохранять чувство юмора в самых отчаянных ситуациях. Los cubanos son conocidos por manejarse con humor en las peores situaciones.
У них есть чувство юмора, и это вещи такого рода, которые традиционно считались прерогативой человека. Tienen sentido del humor, y este tipo de cosas que tradicionalmente se ha pensado que eran prerrogativas humanas.
Чарли Чаплин ввёл новшества в кино, и рассказывал свои истории посредством музыки, тишины, юмора и поэзии. Charlie Chaplin innovó las películas y contó historias a través de la música, el silencio, el humor y la poesía.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.