Sentence examples of "юридическими" in Russian with translation "legal"
Пришло время заниматься крупными юридическими вопросами, которые прежде отодвигались в сторону.
Existen cuestiones legales importantes que se han hecho a un lado y que ahora deben abordarse.
Эта попытка будет полностью поддержана медицинскими, научными, юридическими и политическими кругами.
Este esfuerzo tendrá todo el apoyo de las instituciones médicas, científicas, legales y políticas.
Во многих странах адвокаты и судьи мало знакомы с юридическими представлениями о дискриминации.
En muchos países, los abogados y jueces no están familiarizados con los conceptos legales que tienen relación con la discriminación.
Но как осуществить такую форму "пред-банкротства" в мире с абсолютно разными юридическими, политическими и банковскими системами - остаётся не ясно.
Ahora bien, cómo se puede implementar esta forma de "quiebra pre-empaquetada" en un mundo de sistemas legales, políticos y bancarios tan diferentes es algo que resulta poco claro.
Индия и Китай печально известны своими юридическими и бюрократическими препонами, которые они ставят западным университетам, желающим учредить свои филиалы для местных студентов.
La India y China son tristemente famosas por los obstáculos legales y burocráticos que ponen a las universidades occidentales que quieren crear facultades satélites al servicio de los estudiantes locales.
Этот глобальный вызов также требует новшеств в глобальном руководстве, из-за чего мы поддерживаем создание Агентства по Окружающей Среде ООН, наделенное юридическими и финансовыми ресурсами, которые нужны для того, чтобы заняться решением насущных проблем.
Este reto global también exige innovación en la capacidad de gobierno global, razón por la cual apoyamos una Agencia Ambiental de la ONU, dotada de los recursos legales y financieros para enfrentar estos problemas.
Практика сохраняется, несмотря на юридические запреты.
La práctica persiste, a pesar de las prohibiciones legales.
Он предусматривает единое общее юридическое лицо.
Busca dar forma a una sola entidad legal unificada.
План является достаточно сложным, но юридически и технически обоснованным.
Se trata de un plan bastante complicado, pero es legal y técnicamente correcto.
И мы, вооружившись юридическим микроскопом, вглядываемся в каждую проблему.
Y asi es que miramos a travéz de un microscopio legal, y miramos todo.
однако юридическая сторона вопроса также должна быть в полном порядке.
Pero necesitas también estar muy en orden por el lado legal.
В любом случае, политические последствия затмевают юридические или бюрократические вопросы.
En cualquier caso, las consecuencias políticas relegan a segundo plano los asuntos legales o burocráticos.
Им не нужны юридические различия между законным и незаконным распространением.
No quieren distinciones legales entre intercambio legal e ilegal.
Там больше всего юридического дыма, где, вероятно, что-то горит.
Si hay todo este humo legal quizá sea porque hay algo de fuego.
В конвенциях по охране озонового слоя есть дыры юридического характера.
Algunas de las disposiciones de los convenios para la protección de la capa de ozono constituyen vacíos legales.
Некоторые другие страны признают гражданские союзы с подобной же юридической силой.
Varios otros países reconocen las uniones civiles con un efecto legal similar.
Только в Южной Африке голубые и лесбиянки добились существенной юридической защиты.
Sólo en Sudáfrica han logrado los gay y las lesbianas obtener protección legal importante.
Когда они в этом не уверены, они боятся понести юридическую ответственность.
Porque ellos no estan seguros, y no quieren tomar la responsabilidad legal.
Также существуют юридические и политические препятствия к созданию настоящей общей системы поддержки.
Además, existen obstáculos legales y políticos para la creación de un verdadero respaldo comunitario.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert