Sentence examples of "являемся" in Russian
Translations:
all8146
ser7996
constituir66
encontrarse23
mostrar17
ejercer10
aparecer8
presentarse7
constituirse3
ejercerse1
other translations15
Мы все являемся несведующими жертвами общественной слепоты.
Todos somos víctimas involuntarias de un talón de Aquiles colectivo.
Ищите того, кто заявляет, что мы являемся его врагами.
Escuchemos a quienes declaran que nosostros somos sus enemigos.
Являемся ли мы свидетелями классического случая явной политической глупости?
¿Estamos siendo testigos de un caso típico de simple estupidez política?
Сущность модели зависит от того вида животного, которым мы являемся.
La naturaleza del modelo depende del tipo de animal que somos.
Поскольку наш дом Вселенная, в итоге и мы являемся Вселенной.
Porque nuestro hogar es el Universo y nosotros somos el Universo, básicamente.
Или - не являемся ли мы лишь одной из ветвей мультивселенной -
¿O que seamos sólo una rama de un multiverso.
Это понимание того, что мы сами являемся ключом к собственному восстановлению.
Es la comprensión de que nosotros somos la clave de nuestra propia recuperación.
Мы живём в цифровом мире, но, совершенно очевидно, являемся аналоговыми созданиями.
Vivimos en un mundo digital, pero somos criaturas bastante análogas.
превращает их из граждан мира в культуро-специфичных слушателей, которыми мы являемся.
eso los transforma de ciudadanos del mundo en los oyentes cultura-dependientes que somos.
Мы являемся единственным континентом, не охваченным идеями региональной интеграции и единого рынка.
Somos el único continente donde la integración regional y los mercados comunes no echaron raíces.
На сегодня мы являемся первым поколением, обладающим возможностью воплатить это в жизнь.
Hoy tenemos, y somos la primera generación, con el poder de hacerlo.
Мы не являемся на самом деле европейцами, мы слишком бедные, мы слишком иные.
En realidad no somos europeos, somos muy pobres, somos muy distintos.
Мы все являемся бездушными телами в такой же степени, как и робот Франсина.
Todos nosotros somos cuerpos sin alma, en la misma medida que el robot Francine.
То, чему мы сегодня являемся свидетелями, является полным провалом дебатов 1980-х годов.
Lo que hoy estamos presenciando es un cambio en los debates de los años ochenta.
то есть по сути мы являемся приматами которые стремятся к нахождению образцов, шаблонов
Básicamente somos primates buscadores de patrones.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert