Sentence examples of "ясно" in Russian with translation "claro"

<>
Стало ясно, что наступают перемены. Por lo tanto, está claro que las cosas están cambiando.
Ясно видно то, что происходит. Está muy claro que esto es lo que sucede.
И все же ясно одно: Algo está claro, sin embargo:
Ясно, что эпидемия будет продолжать распространяться. Está claro que la epidemia va a seguir extendiéndose.
Стало ясно, что совсем не проходит. Bueno, claramente, eso no iba a funcionar.
Как ясно сказано в докладе Голдстоуна: Como deja claro el informe de Goldstone:
Таким образом, ясно, что Европа должна сделать. Entonces, está claro qué es lo que Europa debe hacer.
Ясно было, что это не настоящая тюрьма. Estaba claro que no era una cárcel de verdad.
Ясно, что есть ошибки, которые нужно исправлять. Está claro que hay errores que deben corregirse.
Ясно, что Германия столкнулась с множеством трудностей; Está claro que el país enfrenta muchas dificultades;
Однако не ясно, что подразумевается под этими ресурсами. Pero no queda claro qué significan esos recursos.
Давайте не раздувать угрозу, а ясно видеть её. No exageremos la amenaza, veámosla claramente.
Пока еще не ясно какие контрмеры предпримет Китай. Aún no está claro qué medidas tomará China como reacción a esto.
К сожалению, из отчетов инспекторов четко ясно одно: Desgraciadamente, los informes de los inspectores dejan una cosa en claro:
Но по истечении пяти лет программы ясно одно: Pero a cinco años de iniciado el programa, una cosa es clara:
Ясно, что не много можно получить от увеличения налогообложения. Es claro que no es mucho lo que se puede ganar al aumentar los impuestos.
В определенном смысле решение этой проблемы ясно как день. En cierto sentido, la solución a este reto es clara como el día.
Но так же ясно, что процветание это нечто большее. Pero también está claro que prosperidad es más que esto.
Но давайте ясно определимся по поводу природы этого света. No obstante, hay que dejar en claro cuál es la naturaleza de esa luz.
Тем, кто наблюдал за ней, было ясно, что назревал кризис. Para quienes estaban poniendo atención, resultaba claro que se acercaba una crisis.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.