Sentence examples of "Больше всего" in Russian

<>
Те, у кого не нашлось укрытия, пострадали больше всего. Sığınacak yeri olmayanlar için yükselen sıcaklıklar tam bir işkenceydi.
более чем человек в Белоруссии, стране, больше всего затронутой катастрофой, имеют проблемы с щитовидной железой, спровоцированные чернобыльской радиацией, и более миллионов людей живут в районах страны с высоким риском заражений. Faciadan en çok etkilenen ülke Belarus'ta Çernobil radyasyonu nedeniyle 00'den fazla kişi tiroit problemi yaşıyor, milyondan fazla kişi ise yüksek bulaşma derecesindeki bölgelerde bulunmakta.
Французские аналитики обнаружили, что хотя это и было основным мотивом для% избирателей, проголосовавших за партию "Национальный фронт", в районах, где эта партия набрала больше всего голосов, доля иммигрантского населения относительно невысока. Fransız analistlere göre National Front'a oy verenlerin % si için göçmenlik büyük bir sorun iken partinin yüksek oy aldığı bölgelerde göçmen yoğunluğu düşük.
Эта директива подавляет выражение общественного мнения, идет вразрез с ценностями, закрепленными в нашей Государственной Конституции, и создает атмосферу страха в то время, когда честное обсуждение ситуации необходимо больше всего. Bu direktif, kamuya açık söylemi bastırmakta, Ulusal Anayasa'mızda güvence altına alınan değerleri ihlal etmekte ve açık konuşmaya ihtiyaç duyulduğunda korku ortamı yaratmaktadır.
Анна хотела ребенка больше всего на свете. Bunu söyleyen birini görmeyeli uzun zaman oldu.
Что Кёрк жаждет больше всего на свете? Kirk'ün dünyada en çok istediği şey ne?
Я люблю футбол больше всего на свете, понимаешь? Futbolu dünyadaki her şeyden çok seviyorum, biliyor musun?
Больше всего я боюсь близнецов и клоунов. Benim en büyük fobilerim ikizler ve palyaçolardır.
Да, тебя он ненавидит больше всего. Çok doğru. En çok senden nefret ediyor.
До машины времени я больше всего боялась их потерять. Zaman makinesinden önce, en büyük korkum onları kaybetmekti.
который мне нравится больше всего на свете. O benim dünyada en çok sevdiğim adam.
После своей работы я больше всего люблю бейсбол. Çocuk eğitiminden sonra, en çok beysbolu sevdim.
Больше всего на свете, сир. Dünyada her şeyden çok, kralım.
Я ненавижу фальшь больше всего на свете. Hayatta yapmacık görünmekten fazla tiksindiğim şey yok.
Что болит больше всего? En çok neresi acıyor?
Она любит Генри больше всего на свете. Henry'i dünyadaki her şeyden daha çok seviyor.
Ему бы этого хотелось больше всего. Daha çok istediği bir şey yoktur.
Больше всего усталости и еще изматывающей беготни на второе. Genellikle yorgun, terlemiş bir şekilde ikincilik için koşuyorum.
Но больше всего он любил Америку. Ama her şeyden çok Amerika'yı seviyordu.
Говорят, больше всего дедушка Грейсон терпеть не может скандалы. Büyükbaba Grayson'un skandaldan çok nefret ettiği bir şey olmadığını duydum.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.