Sentence examples of "До окончания" in Russian
Я позвоню своим адвокатам И получу лицензию до окончания нашей встречи.
Tamam, avukatlarımı arayacağım ve bu konuşmanın sonunda izin alınmış olacak.
Слушай, до окончания программы восстановления еще месяцы.
Üzerinde çalıştığımız kurtarma programının tamamlanmasına daha aylar var.
Я всегда уходила тихонько через заднюю дверь еще до окончания вечеринки, почти ничего не говоря.
Parti bittikten sonra hiçbir şey söylemeden kapıdan pek de bir şey söylemeden çıkan genelde ben olurum.
Просто я хотела признаться ему до окончания школы.
Ama okul bitmeden ona olan hislerimi söylemek istemiştim.
Было бы неплохо отложить чтение книг о мужских сексуальных расстройствах до окончания весенних каникул.
Bir de erkek cinsel sapmaları okumak için ikinci dönemi beklemek de iyi bir fikir.
Они будут перемывать кости Тэйлора Генри до окончания выборов.
Son oylar belli oluncaya kadar Taylor Henry'nin kemiklerini sızlatacaklar.
Я подожду до окончания школы Так будет легче для Чарли.
Charlie'nin beni dönüştürmesi kolay olsun diye, mezuniyetten sonrasını bekliyorum.
Вы велели сообщить за минут до окончания планёрки.
Durum toplantısından beş dakika önce haber vermemi istemiştiniz.
В 1966 г. права на производство и продажу ламп на американском рынке до окончания срока действия патента были проданы компании Lava Simplex International.
Patent kapsamında lambanın Amerikan pazarında üretimi ve satışı 1966 yılında Lava Simplex International firmasına verilmiştir.
29 марта 1990 года, за несколько месяцев до окончания школы, Уайт поступил в детскую больницу Рейли в Индианаполисе с респираторной инфекцией.
29 Mart 1990'da lise mezuniyetinden birkaç ay önce White, solunum yolları enfeksiyonundan ötürü Indianapolis'te Riley Çocuk Hastanesi'ne yatırıldı.
В 1942 году после смерти третьего президента МОК Анри де Байе-Латура был назначен исполняющим обязанности президента МОК до окончания Второй мировой войны.
Uluslararası Olimpiyat Komitesi Başkanı Henri de Baillet-Latour 1942 yılında öldü ve II. Dünya Savaşı'nın sonuna kadar geçici başkanlığı yürüttü.
До окончания сезона Полома ещё дважды сыграл в матчах Кубка Франции.
Aynı sezon, iki de Coupe de France karşılaşmasında mücadele etti.
А я сказал: половина сейчас, половина после окончания.
Ben de yarısı şimdi, yarısı iş bittikten sonra demiştim.
После признания Холдена и окончания суда, Джордж Мелтон просил о встречи.
Holden itiraf ettikten ve mahkeme bittikten sonra George Melton beni görmek istedi.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert