Sentence examples of "За всю историю" in Russian

<>
Его лошадь действительно была второй лучшей. За всю историю. Onun atı en iyi "ikinci" dereceyi yaptı.
Живой или за всю историю? Yaşayan mı gelmiş geçmiş mi?
Это взрывчатка, самая мощная за всю историю. Bu bir patlayıcı. Bugüne kadarki en güçlü patlayıcı.
В тот день в Жеводан состоялась великая облава. Самая великая за всю историю Французского королевства. O gün, Gevaudan bölgesinde, Fransa Krallığı'nda hiç düzenlenmemiş büyüklükte bir sürek avı düzenlendi.
станет величайшей трагедией за всю историю. - Ну, я... 'in gelmiş geçmiş en iyi trajedi filmi olacağını söylemek istiyorum.
Франция сейчас находится в самом рискованном положении за всю историю. Fransa, tarihindeki en büyük riskle karşı karşıya şu an.
Кобб провел в изоляторе больше всего времени за всю историю тюрьмы. Cobb diğer mahkumlardan çok daha uzun süre hücre hapsi cezası almış.
За время проведённое в Куантико ты показал себя одним из лучших стажёров за всю историю. Burada, Quantico'daki eğitiminizin sonunda sahip olduğumuz en iyi adaylardan biri olmak için kendini kanıtladın.
Первый раз за всю историю он опаздывает! Kayıtlı tarihte ilk defadır bu geç oluyor.
Это был самый крупный проект за всю историю человечества. Bu, insanoğlunun bugüne dek gerçekleştirdiği en büyük proje.
Нет более мужской идеи за всю историю вселенной, чем: Kainat tarihinde şundan daha erkek fikri olan bir fikir yoktur:
За всю историю футбола он единственный родитель, который встал против своего ребёнка и оказался прав. Futbol tarihinde, kendi çocuğuna karşı taraf olmuş tek ebeveyn o 'dur. ve haklıydı da.
Это сильнейшая снежная буря за всю историю Южной Дакоты. Bu, Güney Dakota tarihindeki en şiddetli kar fırtınası.
За всю историю клуба в нём работало 18 главных тренеров. Kuruluş tarihinden itibaren 18 farklı baş antrenör kulüpte görev yaptı.
Этот проект стал был первым скоординированным статистическим анализом такого масштаба за всю историю астрономии, и его реализация основывалась на сотрудничестве более чем 40 различных обсерваторий. Bu muazzam çalışma, astronomideki ilk koordineli istatistiksel analiz olarak kabul edilir ve yaklaşık 40'tan fazla rasathane bu çalışmaya dahil olmuştur.
Самая высокая температура за всю историю наблюдений была зафиксирована 13 июля 1936 года в Уисконсин-Делс - + 46 ° C. Eyaletin tümünde gözlemlenen en yüksek ısı 13 Temmuz 1936'da Wisconsin Dells gözlem mevkiinde 46 ° C olmuştur.
В 2007 году прибыль авиакомпании составила 25 млн хорватских кун, и Хорватские авиалинии перевезли 1 715 027 пассажиров - максимум за всю историю компании. Şirket 2007 yılında 25 milyon Hırvat kunası kar elde etmiş ve şirket tarihinde en yüksek taşıdığı yolcu sayısı 1.75 milyona ulaşmıştır.
Девчонка выдумала всю историю. Kız bütün hikayeyi uydurmuş.
За всю свою жизнь, чтобы заслужить такое? Seni hak etmek için hayatım boyunca ne yaptım?
Я рассказал вам всю историю. Sana tüm olan biteni anlattım.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.