Sentence examples of "Премьер-министра" in Russian
Мисс Бантинг нас шокировала - она поддерживает премьер-министра.
Bayan Bunting Başbakan'a olan desteğiyle bizi şoka uğrattı.
Если происходит революция, народ только сбросит Премьер-министра или Президента.
Bir devrim olsa, insanlar Başbakanı veya Başkanı alaşağı ederler.
Все остальные главы государств в пути. Кроме Итальянского Премьер-министра.
Görünüşe göre İtalya Başbakanı hariç diğer bütün liderler yolda.
Он сказал, что многие проклянут действия премьер-министра.
Başbakanın yaptıkları yüzünden bir çok kişi lanet okuyacakmış.
21 ноября заместитель премьер-министра Белоруссии Василий Жарко сообщил, что конкурс планируется провести на "Минск-Арене".
Beyaz Rusya Başbakan Yardımcısı Vasily Zharko 21 Kasım 2017'de, yarışmanın 2018 Kasım ayında Minsk-Arena'da yapılacağını açıkladı.
Занимал пост министра финансов в кабинетах Жана Дювьёсара (1950) и Жозефа Фольена (1950 - 1952), а потом сменил последнего на посту премьер-министра в январе 1952 года.
Jean Duvieusart (1950) ve Joseph Pholien (1950-1952) hükümetlerinde Maliye bakanı olarak görev yapan Van Houtte, Pholien'in yerini Ocak 1952'de Belçika'nın Başbakanı olarak atadı.
16 сентября 2010 года президент Южной Кореи Ли Мёнбак выдвинул кандидатуру Ким Хвансика на должность премьер-министра.
16 Eylül 2010 tarihinde yeni başbakan olarak atandı.
Пост премьер-министра в современном понимании был восстановлен в августе 1991 году, однако был упразднён в декабре 1995 года.
Modern bir anlayışla, başbakanlık görevi Ağustos 1991'de restore edilmiş, ancak Aralık 1995'te kaldırılmıştır.
Должность премьер-министра была создана в 1918 году, сразу после объявления независимости Грузинской Демократической Республики.
Gürcistan'da 1918 yılından beri 39 başbakan değişmiştir. Başbakanlık kurumu, 1918'de Gürcistan Demokratik Cumhuriyeti'nin bağımsızlık ilanından kısa bir süre sonra kuruldu.
В конце концов немцы уступили давлению Хорти, и в августе 1944 года он был заменён в должности премьер-министра более умеренным генералом Гезой Лакатошем.
Almanlar, nihayet Ağustos 1944'te Horthy'nin baskısına dayanamadı ve Sztójay, Géza Lakatos'un lehine başbakanlık görevinden istifa etti.
В ноябре 1945 года занимал пост премьер-министра в течение месяца.
Kasım 1945'te kısa bir süre Başbakanlık yaptı.
С 1999 по 2001 - первый заместитель премьер-министра Украины в правительстве Виктора Ющенко.
1999 - 2001 yılları arasında Yuşçenko'nun hükümetinde birinci başbakan yardımcısı olarak bulunmuştur.
В 2002 году непродолжительное время исполнял обязанности премьер-министра страны.
Daha önce 2002 yılında kısa bir süre Başbakan olarak görev yaptı.
14 февраля 2001 года был назначен заместителем премьер-министра и министра обороны.
14 Şubat 2001 yılında Başbakan yardımcısı oldu.
7 декабря 2017 года подала заявление об отставке с поста премьер-министра Польши политическому совету партии "Право и справедливость", заявление было удовлетворено в тот же день.
Szydło 7 Aralık 2017 tarihinde başbakanlık görevinden istifasını sunarak görevden ayrılacağını açıklamıştır. İktidarda bulunan Hukuk ve Adalet partisi tarafından yapılan açıklamada bu göreve Maliye Bakanı Mateusz Morawiecki'nin getireleceği açıklanmıştır.
19 июля 1965,, Эфиопия) - эфиопский политический деятель, занимавший в правительстве Эфиопии должности заместителя премьер-министра и министра иностранных дел с 2010 года.
19 Temmuz 1965, Boloso Sore, Etiyopya), 2010 yılından beri Dışişleri Başbakan Yardımcısı ve Maliye Bakanı olarak Etiyopya hükümetinde görev yapan Etiyopyalı bir politikacı.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert