Sentence examples of "Советской" in Russian

<>
Путин сказал, что возрождение советской программы физвоспитания, которая готовит людей всех возрастов к труду и обороне (нормы ГТО) будет "данью традициям нашей национальной истории". Rusya'nın Sochi'de Kış Olimpiyatları'ndaki başarısını kutlamak için yapılan etkinliğin konuşmasında Putin; her yaştan insanın "İş Gücü ve Savunma için Hazırlılık" (GTO) için belgelendirildiği fiziksel eğitim programının canlandırılmasının: "Rusya'nın milli tarihi geleneklerine bağlılığını göstereceği" ni söyledi.
Президент России Владимир Путин недавно сообщил о возрождении знаменитой советской традиции. Rusya Başkanı Vladimir Putin geçenlerde tarihsel önemi olan bir Sovyet geleneğini canlandıracağını açıkladı.
Борис Носков, гордость советской разведки. Boris Noskov, Sovyet istihbaratının gururu.
Нас вскармливали советской доктриной, днем и ночью. Bize zorla Sovyet ilkelerini öğrettiler, gece gündüz.
Генерала Харди и его команду тревожит что подлодка советской эпохи оказалась кое-чем намного более экзотичным. Albay Hardy ve ekibinin Sovyet denizaltısı olmasından kuşkulandıkları şey aslında çok daha ilginç bir şeydi.
В Советской России урок учит учителя! Sovyet Rusya'da ders öğretmene öğretir!
Во время борьбы за установление советской власти в январе 1918 года участвовал в боях под Бахчисараем и Симферополем. Ocak 1918 "de Sovyet taraftarı olarak Bahçesaray ve Simferopol" da savaştı.
В 1933 году она решила обосноваться в Советской Армении вместе со своими детьми. 1933 yılında Sovyet Ermenistan'a yerleşti ve Moskova'da gerçekleştirilen ilk Sovyet Yazarlar Birliği kongresinde yer aldı.
В 18 лет Мехман был призван на службу в рядах Советской армии. Mehman 18 yaşı olunca Sovyet Ordusuna çağrıldı.
По окончанию средней школы № 6 города Барда, в 1984 году отправляется на службу в ряды Советской Армии, окончил службу младшим лейтенантом. 1984 yılında 6 numaralı Barda şehri orta okulunu bitirdikten sonra Sovyet ordusu sıralarına askeri göreve çağrılmıştır.
В 1986 - 1988 гг. призывался на обязательную военную службу в ряды советской армии. 1986 dan 1988 kadar Sovyet ordusunda zorunlu askerliğini yaptı.
С мая 1977 года по сентябрь 1979 года он служил в бывшей Советской Армии. Mayıs 1977'den Eylül 1979'a kadar eski Sovyet Ordusu'nda görev yaptı.
Один из руководителей советской прессы был шокирован его концепцией, которую в СССР применят только через 10 лет и назовут "гласностью". Sovyet basının liderlerinden biri Sovyetler Birliği'nde ancak 10 yıl kadar sonra uygulanacak ve adına "glasnost" denecek olan bu kavram karşısında şaşakalmıştır.
"В ознаменование пятидесятой годовщины", в центре - "советской милиции" и дата "1917-1967", внизу - изображение маленькой пятиконечной звёздочки. "В ознаменование пятидесятой годовщины"), ortada üç çizgi üzerinde "Sovyet polisi" (Rus: "советской милиции") ve "1917-1967" tarihleri ve küçük bir beş köşeli yıldızın kabartma görüntüsü vardır.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.