Sentence examples of "будто это" in Russian

<>
Все свободное время трет свою железяку, будто это волшебная лампа. Bütün zamanını sihirli bir lamba gibi o teneke kılıcı parlatarak geçiriyor.
Он взял драгоценности, будто это ограбление, но оставил лир. Hırsızlık süsü vermek için mücevherleri almış, ama 00 lirayı bırakmış.
Вы пытаетесь подстроить всё, как будто это террористическая угроза, как вы это всегда и делаете. Yasayı çiğnerken yakalandınız ve her zamanki işiniz gibi bunu terörist tehdidi gibi başka şeyler olarak göstermeye çalışıyorsunuz.
Как будто это нечто поедает планету. Sanki o şey gezegeni yiyor gibi.
Будто это заключительное слово в деле об убийстве. Sanki bir cinayet davasını çözen kapanış argümanıymış gibi.
часа назад ты говорил так будто это уже сделанное дело, а теперь уходишь из-за нормативно-правовых препятствий? saat önce bundan bitmiş bir iş gibi bahsediyordun. Şimdi ise birkaç düzenleyici engel yüzünden vaz mı geçiyorsun?
Да, как будто это обычная роль в обычной постановке. Evet. Herhangi bir oyundaki herhangi bir rol gibi bu da.
Ты ревнуешь и поэтому говоришь так, как будто это плохо. Böyle söylüyorsun, çünkü kıskanıyorsun bu yüzden de kuru gürültü yapıyorsun.
Почему бытует мнение, будто это изъян? Neden herkes bunu bir zayıflık olarak görüyor?
Будто это что-то меняет. Bu çok farklı sanki.
Убийство спланировано, будто это ужасная случайность. Cinayet dünyaya korkunç bir kaza gibi görünecekti.
Ты ведешь себя, как будто это все... Öyle bir davranıyorsun ki, sanki her şey...
Так говоришь, будто это в древние времена было - прошло-то сколько, меньше года? Sanki yüz yıl geçmiş gibi konuşuyorsun. Ne kadar olmuştu, bir yıldan az olmamış mıydı?
Как будто это принесло недостаточно боли. Yeteri kadar harap olmamışsın gibi sanki.
Как будто это имеет значение для тебя. Görünüşe göre bu sizin için bayağı değerli.
Как будто это помогло бы Челси. Sanki bunun Chelsea'ye bir faydası oldu.
Как будто это старуха застряла у меня на спине. O da bu yaşlı bayanın başıma kalmış olması gibi.
Ещё и разговариваю с куском свинца, как будто это нормально! Şimdi de, doğal bir şeymiş gibi bir kurşun parçasıyla konuşuyorum.
Выглядит как будто это согреет тебя. Bu seni sıcak tutar gibi. Denesene.
Как будто это чужая жизнь. Sanki başka birinin hayatı gibi.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.