Sentence examples of "бюро расследований" in Russian

<>
Согласно Федеральному бюро расследований США (ФБР), внештатный журналист был похищен "организованной бандой" в северной Сирии ноября года. ABD Federal Soruşturma Bürosu (FBI )'a göre, serbest çalışan haberci, Kasım'de Suriye'nin kuzeyinde "organize bir çete" tarafından alıkoyuldu:
Если кому-то не по душе мои решения, обращайтесь в бюро расследований. Eğer benim verdiğim kararlardan rahatsız olan varsa, Birleşik Devletler savcısına bildirebilir.
"Федеральное Бюро Расследований". "Federal Soruşturma Bürosu."
Это здание официально находится под юрисдикцией Федерального Бюро Расследований. Bu tesis resmi olarak Federal Yargı Bürosunun yetki alanındadır.
Мы из Федерального Бюро Расследований. Federal Soruşturma Bürosu 'ndanız.
Брэд Беллик, Федеральное Бюро расследований. Brad Bellick, Federal Araştırma Bürosu.
Набирайте Бюро расследований (БР). İstihbarat servisini ara. Evet, Madam.
Мы агенты Федерального бюро расследований. Biz Federal Soruşturma Bürosu ajanlarıyız.
Сегодня здесь мы чествуем новых агентов федерального бюро расследований. Bugün burada yeni Federal Araştırma Bürosu ajanı için buradayız.
Сейчас я больше говорю как женщина, а не как глава администрации Федерального бюро расследований. Tüm Federal Araştırma Bürosu'nun özel kalem müdürü kimliğimden ziyade bir kadın olarak konuşuyorum şu an.
Бюро предало всех нас. Büro bize ihanet etti.
Это не отдел внутренних расследований. Burası Bilim Soruşturma Dairesi değil.
Он был лейтенантом, руководил сыскным бюро. Teğmen oydu, Dedektif Bürosu'nu o yönetirdi.
"Комната расследований и собраний". "Araştırma ve Toplantı Odası."
Бюро разрекламировало эту халупу как "соседство с секс-вечеринками". Büro apartmanı "seks partisinin hemen yanı" olarak sattı.
И кого-нибудь из внутренних расследований. Birlik soruşturma birimi de gelsin.
Бюро не сможет вас восстановить. Büro sizi tekrar işe alamaz.
Ты опять вломилась в комнату расследований? Soruşturma Ekibi'nin işine mi karıştın yine?
Директора похоронных бюро часто предоставляют место правоохранительным органам. Из чувства гражданской ответственности. Cenaze evi sahipleri bazen kolluk kuvvetlerine vatandaşlık görevi olarak bu servisi sağlarlar.
Никаких расследований, никакой оперативной работы. Araştırma ve saha çalışması yapmadan mı?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.