Sentence examples of "в надежных руках" in Russian

<>
Вы теперь в надежных руках, мой друг. Artık emin ellerdesin, dostum. Ameliyat saat kaçta?
Пани Тура, вы в надёжных руках Гестапо. Bayan Tura, kendinizi Gestapo'nun kollarındaymış gibi düşünün.
Я думаю, он здесь в надежных руках. Çok iyi! - Sanırım burada iyi ellerde.
Косима в надежных руках, а операция Сары неминуема. Cosima'ya iyi bakılacak ve Sarah'ın işlemi de bitmek üzere.
Мисс Миллс, уверяю, малыш будет в надежных руках. Bayan Mills, bebeğin burada güvenli ellerde olduğunun garantisini veririm.
Я здесь в надежных руках. Clark, burada emniyetli ellerdeyim.
В надежных руках, милорд. Buna layık olduklarını kanıtlayacaklar lordum.
Я должен быть уверен, что после моей смерти клан останется в надежных руках. Annenin, sana bu lazanyayı yapmak için, ne kadar uğraştığını, biliyor musun?
Уверяю вас, вы в надёжных руках. Pekâlâ, merak etmeyin, emin ellerdesiniz.
Трудно найти надежных охранников в эти дни. Bu günlerde güvenilir bir güvenlik bulmak zor.
А на его руках, которыми он целыми днями пишет, нет мозоли на втором пальце. Belli ki kostüm amaçlı. Her gün yazmak için kullandığı ellerine gelince ikinci parmağında kalem nasırı yok.
Соберите группу ваших самых надежных солдат. En güvenilir adamlarından bir grup kur.
Вообщем, все в твоих руках. O yüzden herkes senin peşinde olacak.
Ну, для точного определения влюблённости есть несколько надежных физиологических признаков: Açıkça ilanı aşk etmenin haricinde oldukça güvenilir birkaç fizyolojik belirtiler vardır:
Для пацифиста на моих руках будет многовато крови, но всё нормально. Barış yanlısı biri olarak ellerime çok kan bulaştırmış olacağım ama iyi hissediyorum.
по данным компании Netcraft на февраль 2014 года, семь из десяти самых надёжных интернет-компаний, предоставляющих хостинг, используют Linux на своих веб-серверах. Netcraft "ın Eylül 2006'da yayınladığı rapora göre, on güvenilir internet şirketinden sekizi GNU / Linux ürünlerini internet sunucularında kullanmaktadır.
Зачем сдаваться, имея на руках все козыри? Tüm kozları elinde tutarken niye teslim olasın ki?
лет назад он был в моих руках. Yüz yıl önce onu bu ellerle tuttum.
Держи себя в руках, дурак. Kendini kontrol et, seni aptal.
Эти жизни в его руках. O insanların hayatı ona bağlı.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.