Sentence examples of "в одном из" in Russian

<>
Сейчас я представляю их двоих в одном из эпизодов "Кто здесь Босс?". Şimdi de onları "Who's the Boss" un bir bölümünde sevişirken hayal etmeye başladım.
В одном из ранних испытаний генной терапии в 1999 году это привело к смерти Джесси Гелсингера, которого лечили аденовирусным вектором. 1999'da, ilk gen terapi denemlerinden birinde, adenoviral bir vektör ile tedavi edilmekte olan Jesse Gelsinger bu yüzden ölmüştür.
Мы нашли твои отпечатки на пистолете в одном из их магазинов. Dükkanlarındaki silahlardan birinde, senin parmak izlerini bulduk. Onları tanımadığına inanmıyoruz.
Первой работой Кортни стало место официантки в одном из заведений сети в Западной Вирджинии. Çalışma yaşamına Batı Virjinya'da Applebee's adlı bir lokanta zincirinde garson olarak başladı.
В одном из них, "Против фатализма", предлагается тройной тест для каждой доктрины. İçlerinden "Kadere Karşı" isimli bir tanesinde her doktrine yöneltilmiş üç başlı bir sınama öneriliyor.
5 декабря 2009 года Кимбо единогласным решением судей победил Хьюстона Александра в одном из турниров UFC TUF 10. 5 Aralık 2009 yılında Kimbo UFC turnuvasının birinde Houston Alexanderi yendi.
Бабло спрятано в одном из ресторанов Лина. Para Lin'in paravan olarak kullandığı restoranlardan birinde.
Неудавшаяся попытка самоубийства, найдена в одном из городских отелей. İntihar girişiminde başarısız olmuş, şehrin aşağısındaki bir otelde bulunmuş.
Нас прижали в одном из домов, но тут появились вы. Siz birinci tabur ile birlikte gelene dek bir evde sıkışmış hâldeydik.
Оружие убийцы было засвечено в одном из твоих дел. Cinayet silahı senin eski bir vakana kadar takip edildi.
Увы, закаты ей нравились больше, и она растворилась в одном из них. Ne yazık ki, kız gün batımlarını anahtarlardan çok seviyordu. Bir gün batımında kayboldu.
Сэр, в одном из наших отделений ограбление. Efendim, şu anda şubelerimizin birinde soygun yapılıyormuş.
Произошел взрыв в одном из преимущественно азиатских кварталов Манчестера. Patlama Manchester'da Asyalıların yoğunlukta olduğu bir bölgede meydana geldi.
Дело в одном из ваших товарищей по лагерю... Bir sorun mu var? Kamp arkadaşlarından birisi;
Боже, его похоронили в одном из таких. Tanrım, onu bu takımlardan birinin içinde gömdüler.
Я подумал, что Михаил разрабатывал МакГрегор-Олдрич, чтобы спрятать яйцо в одном из их зданий. Mikhail'in McGregor-Aldrich kimliğini almaya çalışmasının sebebini yumurtayı onların çalışma alanlarının birine saklamak istemesi olduğunu fark ettim.
Таким образом, впервые за последние полгода все матрицы окажутся в одном месте. Bu şekilde, tüm plakalar son altı aydır ilk defa aynı yerde olacaklar.
Об одном бывшем пациенте. Eski bir hasta hakkında.
Можете поверить, что эти кеды приносят мне больше миллиарда в одном только Китае? Sadece bir spor ayakkabının sadece Çin'den bir milyar doların üstünde para getirdiğine inanabiliyor musun?
Сколько раз я просил тебя держать ключи в одном месте. Sana anahlarlarını hep bir arada tutmanı kimbilir kaç kez söylemişimdir.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.