Exemplos de uso de "городской совет" em russo
Городской совет жует мои яйца за твое крушение самолета!
Şehir Meclisi, düşürdüğün uçak yüzünden başımın etini yiyor!
Какой вклад городской совет намерен внести в восстановление церкви?
İnşaata şehir meclisi ne kadar bağış yapacak? Bağış?
Вы идёте завтра на выборы в Городской Совет?
Yarınki Kasaba Heyeti üyeliği seçiminde oy kullanacak mısınız?
Городской совет принимает меры, чтобы продолжить работу правительства в спокойной и упорядоченной форме.
Şehir meclisinin görevini sakinlik ve düzen içerisinde yürütmesi için kendine has bazı kuralları var.
Он теряет инвесторов, голосование возвращается в городской совет.
Eğer yatırımcılar geri çekilirse, karar belediye meclisine kalacak.
Городской совет даже не помышляет о новом стадионе.
Şehir konseyinin düşündüğü son şey yeni bir stad.
Он выдвигается в городской совет, и предложил мне возглавить его избирательную кампанию.
Evet, şehir konseyi için adaylığını koydu ve kampanyada çalışmak için beni aradı.
15 октября 2013 года, после шестичасовой дискуссии, Городской Совет Купертино единогласно одобрил планы компании Apple по строительству нового кампуса.
15 Ekim 2013'te Cupertino Şehir Konseyi, altı saat süren bir tartışmanın ardından Apple'ın yeni kampus için yapacağı planları oybirliği ile onayladı.
В 1955 году он был избран в городской совет Тель-Авива, где работал до 1959 года;
1955 yılından Tel Aviv kent konseyi üzerine seçildi ve 1959 yılına kadar orada hizmet etdi.
Фотография со страницы Facebook городской администрации Марави.
Görüntü: Marawi Belediyesi Facebook sayfası.
Фиш работает на Датский совет по делам беженцев, но это не работа в традиционном смысле этого слова: агентство предоставляет ему стипендию и считает его волонтером.
Fish, Danimarkalı Mülteci Konseyi için çalışıyor ancak bu bir "iş" gibi değil.
Для большей части Японии послевоенного периода, шотенгай был сердцем японской городской жизни.
Japonya'nın savaş sonrası döneminin çoğunda, shotengai, şehir yaşamının kalbi olarak sunuluyor.
Отставка министра образования Вурвальда произошла после того, как государственный наблюдательный совет заключил, что он "не смог наладить связь с протестующими и остановить движение".
Eğitim Bakanı Voorwald'ın istifası hükümet tetkik kurulu "işgalleri sonlandırmak için harekatla uzlaşmakta başarısız oldu" diye çıkarım yaptıktan sonra geldi.
"Я постараюсь выглядеть радостной и счастливой в аэропорту, но позвольте мне дать вам один совет:
"Hava alanında neşeli ve mutlu görünmeye çalışıyorum, ama size küçük bir ipucu vereyim:
А сейчас, традиционная добавка дополнительных старых букв на городской указатель.
Ve şimdi, şehir tabelasına geleneksel yazı öncesi ve sonrasının eklenmesi.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie