Beispiele für die Verwendung von "городской совет" im Russischen
Городской совет жует мои яйца за твое крушение самолета!
Şehir Meclisi, düşürdüğün uçak yüzünden başımın etini yiyor!
Какой вклад городской совет намерен внести в восстановление церкви?
İnşaata şehir meclisi ne kadar bağış yapacak? Bağış?
Вы идёте завтра на выборы в Городской Совет?
Yarınki Kasaba Heyeti üyeliği seçiminde oy kullanacak mısınız?
Городской совет принимает меры, чтобы продолжить работу правительства в спокойной и упорядоченной форме.
Şehir meclisinin görevini sakinlik ve düzen içerisinde yürütmesi için kendine has bazı kuralları var.
Он теряет инвесторов, голосование возвращается в городской совет.
Eğer yatırımcılar geri çekilirse, karar belediye meclisine kalacak.
Городской совет даже не помышляет о новом стадионе.
Şehir konseyinin düşündüğü son şey yeni bir stad.
Он выдвигается в городской совет, и предложил мне возглавить его избирательную кампанию.
Evet, şehir konseyi için adaylığını koydu ve kampanyada çalışmak için beni aradı.
15 октября 2013 года, после шестичасовой дискуссии, Городской Совет Купертино единогласно одобрил планы компании Apple по строительству нового кампуса.
15 Ekim 2013'te Cupertino Şehir Konseyi, altı saat süren bir tartışmanın ardından Apple'ın yeni kampus için yapacağı planları oybirliği ile onayladı.
В 1955 году он был избран в городской совет Тель-Авива, где работал до 1959 года;
1955 yılından Tel Aviv kent konseyi üzerine seçildi ve 1959 yılına kadar orada hizmet etdi.
Фотография со страницы Facebook городской администрации Марави.
Görüntü: Marawi Belediyesi Facebook sayfası.
Фиш работает на Датский совет по делам беженцев, но это не работа в традиционном смысле этого слова: агентство предоставляет ему стипендию и считает его волонтером.
Fish, Danimarkalı Mülteci Konseyi için çalışıyor ancak bu bir "iş" gibi değil.
Для большей части Японии послевоенного периода, шотенгай был сердцем японской городской жизни.
Japonya'nın savaş sonrası döneminin çoğunda, shotengai, şehir yaşamının kalbi olarak sunuluyor.
Отставка министра образования Вурвальда произошла после того, как государственный наблюдательный совет заключил, что он "не смог наладить связь с протестующими и остановить движение".
Eğitim Bakanı Voorwald'ın istifası hükümet tetkik kurulu "işgalleri sonlandırmak için harekatla uzlaşmakta başarısız oldu" diye çıkarım yaptıktan sonra geldi.
"Я постараюсь выглядеть радостной и счастливой в аэропорту, но позвольте мне дать вам один совет:
"Hava alanında neşeli ve mutlu görünmeye çalışıyorum, ama size küçük bir ipucu vereyim:
А сейчас, традиционная добавка дополнительных старых букв на городской указатель.
Ve şimdi, şehir tabelasına geleneksel yazı öncesi ve sonrasının eklenmesi.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung