Sentence examples of "городской совет" in Russian
Городской совет жует мои яйца за твое крушение самолета!
Şehir Meclisi, düşürdüğün uçak yüzünden başımın etini yiyor!
Какой вклад городской совет намерен внести в восстановление церкви?
İnşaata şehir meclisi ne kadar bağış yapacak? Bağış?
Вы идёте завтра на выборы в Городской Совет?
Yarınki Kasaba Heyeti üyeliği seçiminde oy kullanacak mısınız?
Городской совет принимает меры, чтобы продолжить работу правительства в спокойной и упорядоченной форме.
Şehir meclisinin görevini sakinlik ve düzen içerisinde yürütmesi için kendine has bazı kuralları var.
Он теряет инвесторов, голосование возвращается в городской совет.
Eğer yatırımcılar geri çekilirse, karar belediye meclisine kalacak.
Городской совет даже не помышляет о новом стадионе.
Şehir konseyinin düşündüğü son şey yeni bir stad.
Он выдвигается в городской совет, и предложил мне возглавить его избирательную кампанию.
Evet, şehir konseyi için adaylığını koydu ve kampanyada çalışmak için beni aradı.
15 октября 2013 года, после шестичасовой дискуссии, Городской Совет Купертино единогласно одобрил планы компании Apple по строительству нового кампуса.
15 Ekim 2013'te Cupertino Şehir Konseyi, altı saat süren bir tartışmanın ardından Apple'ın yeni kampus için yapacağı planları oybirliği ile onayladı.
В 1955 году он был избран в городской совет Тель-Авива, где работал до 1959 года;
1955 yılından Tel Aviv kent konseyi üzerine seçildi ve 1959 yılına kadar orada hizmet etdi.
Фотография со страницы Facebook городской администрации Марави.
Görüntü: Marawi Belediyesi Facebook sayfası.
Фиш работает на Датский совет по делам беженцев, но это не работа в традиционном смысле этого слова: агентство предоставляет ему стипендию и считает его волонтером.
Fish, Danimarkalı Mülteci Konseyi için çalışıyor ancak bu bir "iş" gibi değil.
Для большей части Японии послевоенного периода, шотенгай был сердцем японской городской жизни.
Japonya'nın savaş sonrası döneminin çoğunda, shotengai, şehir yaşamının kalbi olarak sunuluyor.
Отставка министра образования Вурвальда произошла после того, как государственный наблюдательный совет заключил, что он "не смог наладить связь с протестующими и остановить движение".
Eğitim Bakanı Voorwald'ın istifası hükümet tetkik kurulu "işgalleri sonlandırmak için harekatla uzlaşmakta başarısız oldu" diye çıkarım yaptıktan sonra geldi.
"Я постараюсь выглядеть радостной и счастливой в аэропорту, но позвольте мне дать вам один совет:
"Hava alanında neşeli ve mutlu görünmeye çalışıyorum, ama size küçük bir ipucu vereyim:
А сейчас, традиционная добавка дополнительных старых букв на городской указатель.
Ve şimdi, şehir tabelasına geleneksel yazı öncesi ve sonrasının eklenmesi.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert