Beispiele für die Verwendung von "даже если" im Russischen

<>
Даже если гость - ваш наименее добрый и щедрый родственник: Bu misafir en cömert akraban olsa dahi:
Даже если она честная. Hatta dürüst işleri bile.
Я всегда покупаю продукт высшего качества, даже если он немного дорогой. Biraz pahalı olsalar bile, ben daime en iyi ürünleri satın alırım.
Даже если максимально сократим время операции, затаившийся противник представляет серьёзную угрозу. Operasyon sürecini kısaltsak bile, düşmanı etkisiz hale getirmek de çok önemli.
Даже если она придёт меня повидать, скажи ей, что меня нет дома. Beni görmeye gelse bile, ona evde olmadığımı söyle.
Даже если он мобилизует все армии Земли, что они смогут сделать? Dünyada geri kalan tüm ordular harekete geçse bile, ne yapabilirler ki?
Даже если это означает участие в самосуде? Bu linç edilmek anlamına gelse bile mi?
Ему нужна определённость, даже если речь о тебе, да? Kesin bir yol ister. Hatta seninki gibi bir kesinlik olsa bile.
Даже если ты заболеешь, могут пройти десятки лет. Hasta olacak olsan bile buna daha onlarca yıl var.
Я вытащу нас отсюда, даже если придётся пожертвовать жизнью. Yapacağım son şey de olsa, bizi bu işten kurtaracağım.
Даже если просто сходить с ним в банк. Bankaya gitme gibi basit bir şeyi bile zahmetli.
Даже если я возненавижу тебя за это. Bunun için senden nefret edecek olsam bile.
Даже если придется умереть за это. Hatta bunun için ölmem gerekse bile.
Всё новое он воспринимает как угрозу, даже если протягиваешь ему спасательный круг. Yeni olan bir şeyi tehdit olarak görüyor yeni bir hayat çizgisi olsa bile.
Даже если выбьет, что это меняет? Yapsa bile, bu neyi değiştirir ki?
Даже если подписчиков единицы, я всё равно рад. Bir ya da iki olsa bile, sorun değil.
И даже если вы победите, вы будете чувствовать, что проиграли. Ne olursa olsun, hatta kazansan bile bir şeyleri kaybetmiş gibi hissedeceksin.
Даже если женщины уродливы. Kadınlar çirkin olsa bile.
Даже если они оборотни. Kurt adam olsalar bile.
Ты меня не тронешь, даже если я выгляжу так. Bana zarar vermeyeceksin, böyle görünüyor olsam bile hem de.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.