Sentence examples of "духу" in Russian

<>
Духу не мешало бы помыться. Bu ruhun banyo yapması gerek.
Не важно следовать духу школы. Okul ruhunun bir önemi yok.
Зачем духу нужно заводить людей к горе? Neden bir ruh insanları dağa götürmek istesin?
Вопрос лишь в том, хватит ли тебе духу? Asıl sorun, bunu yapacak yürek var mı sende?
Если бы у меня хватило духу. Keşke o kadar cesaretim olsaydı. Evet.
У него хватило духу навредить моему драгоценному сыночку. Benim sevgili oğluma elini kaldıracak cesareti var demek!
Но духу не хватило. Ve vermeye cesaret edemedim.
Не по крови, а по духу. Kan bağı yok ama kader bağı var.
Ему духу не хватит. Onda bu yürek yok.
"Ваш рейс - обращение к духу баджорцев, которые первыми вышли в космос. "Yolculuğunuz, uzaya çıkmaya ilk cesaret eden eski Bajor ruhunun bir kanıtıdır."
Тебе духу не хватит. Nerede sende o yürek.
Думаешь, тебе хватит духу? Hâlâ cesaretin olduğunu düşünüyor musun?
Открывает душу великому духу. Ruhunu yüce ruha açar.
Что в сердце твоём, Анания, что солгал ты святому духу? Yüreğinde ne var ki, Ananias, sana Kutsal Ruh'a yalan söylettiriyor.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.