Sentence examples of "его душа" in Russian

<>
Его душа чиста и совершенна. Onun ruhu saf ve mükemmel.
Его душа покидает его. Ruhu bedenini terk ediyor.
Но, Господи, его душа запачкана. Tanrı bu adama acısın çünkü ben onunla...
Думал, может после душа проснусь и снова поеду. Tekrar yola çıkmadan önce banyo uykumu alır diye düşündüm.
Вы не могли бы его вернуть? Lütfen onu bana geri verebilir misiniz?
Говорят, человеческая душа весит грамм. İnsan ruhunun ağırlığına da gram derler.
Но его страсть к правам и свободам человека заковала его в цепи. Fakat insan hakları ve özgürlüğüne olan tutkusu onu demir parmaklıklara tıktı.
Чем чище тело, тем чище душа и чище ощущения. Daha temiz ruh, daha temiz beden daha temiz tecrübeler.
Одни считают, что такое решение принесло ему больше голосов, сделав его поражение не таким сокрушительным; в то время как другие убеждены, что его обращение к крайне правым темам стало одной из причин, по которым электорат от него отвернулся. Birçok kişi aşırı sağla girdiği flörtün mağlubiyetini azalttığını söylüyor, birçoğu da bunun aksine bunun seçmeninin onu terketmesinin nedenlerinden biri olduğunu düşünüyor.
Если мы убьем чудовище, душа Генри освободится от власти Молоха. Eğer o canavarı yok edebilirsek, Henry'nin ruhu da kurtulmuş olacak.
Президент пытался его остановить. Başkan onu durdurmaya çalışıyordu.
Какая ещё "душа"? Sen ruhun ne demek istiyorsun?
Его будет охранять только судебный пристав. Onu tek koruyan kişi mübaşir olacak.
Может, соорудит хоть какое-то подобие душа, пока ты не вернёшься. Eğer bir şeyleri değiştirmeyi başarabilirse sen gelmeden duşa benzer bir şey alabilirim.
Я б его выжег калёным железом. Onu bulur ve bijon anahtarıyla döverdim.
Она истинная потерянная душа. Gerçek bir kayıp ruh.
Я дала тебе слово и сдержала его. Sana bir söz verdim ve onu tuttum.
Каждая новая душа поселяется в тело. " Her yeni ruh bir bedende barınır. "
Возьми половину отряда и найдите его. Adamların yarısını al ve onu bul.
Иногда человеческая душа неспокойна, её вера сломлена, и остается только сомнение. Kimi zaman insanın ruhu daralır, inancı sarsılır ve geriye sadece şüphe kalır.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.