Sentence examples of "за пределы" in Russian

<>
Последствия нападок на репортёров в Мексике выходят за пределы журналистики. Meksika'daki habercilere karşı saldırıların etkisi kişilerden öteye gidiyor.
Затем страшила расширил свою зону охоты за пределы Испании. O zaman El Cuegle avlanma sahasını İspanya'nın dışına genişletmiş.
Вы когда-нибудь выбирались за пределы Сторибрука, мистер Голд? Daha önce Storybrooke'tan dışarı çıktınız mı hiç Bay Gold?
Мы уехали за пределы Лиллиан. Lillian'ın biraz dışarısında arabaya servisti.
Перенесите будку из командного пункта за пределы сигнала нашей трансляции. Bu kulübeyi savaş odasından kaldırın, iletişim alanından uzakta olsun.
Аркадий или кто-то ещё ходил за пределы посольства на встречи? Arkady ya da başkası biriyle görüşmek için dışarı çıktı mı?
Но если их атакуют, по протоколу всё перевозится за пределы казино. Ama eğer saldırıya uğrarlarsa izledikleri protokol, parayı kumarhane dışına çıkarma üzerine.
за пределы замка на обрывистой местности. Kalenin dışına, uçuruma nasıl gitti.
"Песня" Уот ду ай сэй "вырывается за пределы ритм-энд-блюза и попадает в поп-чарт". Ray Charles'ın "Ne Dedim" i RB'de Çığır Açıyor ve Pop Listelerinde Yükseliyor İkinci sırayı unutun.
мы ни разу не выходили за пределы отеля. Buraya geldik geleli otelden bir adım dışarı çıkmadık.
Их дела всё время выходят за пределы законов. Yasaların dışında sürekli bir şeylerle mücadele etmek zorundalar.
Мы могли бы дать ей щенка, который взорвётся если она вывезет его за пределы города. Ona bir tane yavru köpek alalım, ama eğer şehir dışına çıkarsa, köpek havaya uçsun.
"Порой мысль может быть так сильна, что выходит за пределы мысли". "Bazen bir düşünce o kadar kuvvetli hale gelir ki düşünce sınırlarını aşar."
Дело вышло далеко за пределы компетенции Убежища. Bu bir Sığınak meselesi olmaktan çıktı artık.
Все за пределы КТП и тщательно засекречены. CTU'nun dışından ve kimlikleri tamamen gizlenmiş birileri.
Во время Королевской битвы на PPV Royal Rumble 2011 Сина отправил за пределы ринга почти всех участников группировки Nexus завершая фьюд с ней. Cena, 2011 Royal Rumble maçına çıktı ve bütün Nexus üyelerini eledi.
Чтобы избежать краха, UFC вышла за пределы платного кабельного вещания на основные каналы телевидения. Kapanma ihtimali ile karşı karşıya kalan UFC, öde-izle sınırlarının dışına çıktı ve televizyona adım attı.
У всех свои пределы. Herkesin bir sınırı var.
Это вышло за её пределы. Hatta bunun ötesine de geçebilir.
Вы покидаете пределы города и въезжаете в запретную зону. Şehir sınırlarını terk ediyor ve yasak bölgeye giriş yapıyorsunuz.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.