Sentence examples of "заставляешь меня" in Russian

<>
Ты заставляешь меня чувствовать дешёвкой. Kendimi ucuz hissetmemi sağlamaya çalışıyorsun.
Ты заставляешь меня лгать. Bana yalan söyletiyorsun Stan.
Ты заставляешь меня собрать бомбу? Bana bir bomba mı yaptırıyorsun?
Детка, ты заставляешь меня плакать. Genç kız, şimdi beni ağlatacaksın.
Ты заставляешь меня пожалеть о волонтёрстве. Beni gönüllü olduğuma pişman etmeye başladın.
Ты заставляешь меня хотеть говорить, Рэй. Sana bir şeyler söylememi istememi sağlıyorsun Ray.
Почему ты заставляешь меня пить? Neden bana içki yapıyorsun ki?
Ты заставляешь меня смеяться. Güldürme beni. Elektrik çarpıyor.
Зачем ты заставляешь меня делать это? Beni neden bunu yapmaya zorluyorsun?
Вечно ты заставляешь заниматься меня глупой работой. Her zaman aptalca ayak işlerini bana yaptırıyorsun.
Ты заставляешь людей спотыкаться в темноте, Эмили. İnsanları karanlıkta uzun süre tökezlemeye zorluyorsun, Emily.
Пожалуйста, извините меня: Lütfen beni affedin:
О, возможно поэтому ты всегда заставляешь его уходить. Oh, muhtemelen bu yüzden onu hep terk ediyorsun.
Также прошу прошения, я не хотела так гордо сказать "нет", когда вы попросили меня разблокировать мой телефон. Cep kilidimi açmayı sorduğunuzda gururla "hayır" dediğim için beni affedin efendim.
Ты заставляешь Шелдона плакать! "Sheldon'ı ağlatacaksın."
У меня обсессивно - компульсивная привычка проверять паспорт каждые пять минут во время путешествий. Bir takıntım var, her yolculuğumda pasaportun benimle olup olmadığını beş dakikada bir kontrol ediyorum.
Даже сейчас ты заставляешь себя отрицать. Şimdi bile reddetmek için kendini zorluyorsun.
Кроме того, он добавил: "теперь мне придётся вернуться сюда в другой день и это огромный стресс для меня". Ve ekledi, "Şimdi Ketta'ya başka bir gün yeniden gelmem gerekecek ve bu benim için aşırı yorucu bir şey."
Ты заставляешь нас стыдиться себя! Bizi biz olmaktan utandırıyorsun sen.
То, что я успел увидеть во время этих мероприятий, удивило меня до глубины души: правительство даже не пытается начать переговоры с протестующими, но немедленно использует все доступные способы для подавления выступлений. Bu gösterilerde gözlemlediklerim beni hâlâ şaşırtmaya devam ediyor: Yöneticiler göstericilerle oturup konuyu tartışmak yerine, enerjilerini göstericilerin seslerini bastırmaya harcıyorlar. Nisan'te Taipei eylemi sırasında polis tahliyeye başladı.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.