Sentence examples of "имеет отношения к" in Russian

<>
Брак Моры не имеет отношения к нашему расследованию, так что давайте сосредоточимся на фактах. Maura'nın evliliğinin bizim soruşturmamızla bir ilgisi yok, bu yüzden gerçeklere odaklanalım, olur mu?
Это не имеет отношения к Колби. Bunun Colby ile bir alâkası yok.
Команда не имеет отношения к их познаниям в географии. Haesung Hastanesi oraya çevre dostu elektrik santrali inşa ediyor.
Но рука Всевышнего не имеет отношения к тому, что я обнаружил внутри у этого ребёнка. Ama yüce Tanrı'mızın eli, o çocuğun içinde bulduğum şeyle ilgili hiçbir şey yapamazdı.
Эта война не имеет отношения к твоему племени! Bu, kabilenin yasalarına aykırı değil mi?!
Вообще-то это не имеет отношения к налогам, правда? bu gerçekten vergi meselesi değil, öyle değil mi?
Помните, что он не имеет отношения к клану Такэда. Anlaşılıyor ki, onun Takeda klanı için yapacağı birşey yok.
Это не имеет отношения к Мелани. Onun Melanie ile bir ilgisi yok.
Он не имеет отношения к смерти вашей дочери. Kızınızın ölümüyle hiçbir ilgisi yokmuş, Bay Larsen.
Сейчас это не имеет отношения к тебе, слышишь? Bu olanların seninle bir alakası yok, tamam mı?
Совершенно точно это не имеет отношения к делу. Bunun davayla pek bir alâkası olduğunu sanmıyorum ben.
Это не имеет отношения к делу. Bu ilgili değil.
Как обычно, визит светила не имеет отношения ко мне. Her zamanki gibi benimle ilgisi olmayan itibarlı bir adamın ziyareti.
Без них королева не имеет над тобой власти. Saçın olmadan kraliçenin senin üzerinde hiçbir gücü yok.
Увы, Starbucks сообщили EurasiaNet.org, что это кафе не имеет никакого отношения ко всемирной сети. Fakat öyle ki, Starbucks EurasiaNet.org'a bu olayın Starbucks ile alakası olmadığını belirtti.
Моя молодость не имеет значения. Gençliğimin konuyla hiçbir alakası yok.
Вот настоящий пример человеческого отношения к людям! O, gerçek insan ilişkisinin bir örneğiydi!
Анубис имеет все, за чем прибыл. Anubis elde etmek istediği şeyi elde etti.
Мы также понимаем, что у вас с мисс Паркер близкие отношения? Daha da ötesinde anladığımız Bayan Parker'la aranızda yakın bir ilişki mi var?
В одиночку символ не имеет смысла, но при нужном количестве людей взрыв здания может изменить мир. Bir simgenin tek başına bir anlamı yoktur ama yeterli sayıda insanla bir binayı havaya uçurmak dünyayı değiştirebilir.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.