Sentence examples of "имущество" in Russian

<>
Немецкая конституция говорила, что государство имеет право взять имущество и средства производства для общего блага. Alman anayasası devletin kamu yararı için mülk ve üretim araçlarına el koyma hakkı olduğunu dile getiriyordu.
Вчера он продавал имущество шейха по всему кварталу. Dün geceden beri şeyhin mallarını bu blokta satıyor.
Защищать большое, толстое имущество Земли. Dünyanın büyük, kocaman malını korumak.
Все ее имущество составляли драгоценности. Bütün serveti değerli taşlardan ibaretti.
Мы потеряем наше имущество. Tüm mal varlığımızı kaybederiz.
И "повредил" не подразумевает, что имущество не подлежит восстановлению... Ayrıca "zarar vermek" tamir edilemez şeyler için doğru tanım değil.
До сих пор, они только повреждали имущество. Şu ana kadar sadece mal mülke zarar veriyorlardı.
Всё своё имущество я оставляю тебе. Sahip olduğum her şeyi sana bırakıyorum.
Теперь, после отмены завещания, имущество будет разделено пополам между мной и Кэрол. Artık miras hükümsüz kılındığına göre, mülk yarı yarıya ben ve Carol arasında bölünecek.
Дом, вложения, имущество. Evim, yatırımlarım özel eşyalarım.
Уэст, у тебя есть разрешение отдавать имущество департамента? West, departman malını bağışlamak için yetki mi aldın?
Мои акции Уил-Лежер - наше единственное ценное имущество. Wheal Leisure'daki hisselerim sahip olduğumuz tek değerli şey.
Теперь мы должны убедиться, что все имущество описано должным образом. Şimdi bir sonraki adım bütün mal varlıklarının düzgün bir şekilde etiketlenmesi.
Всё это составляет имущество Бо Деннис. Bo Dennis'in şahsi varlıklarının listesi böyledir.
Итак, личное имущество. Evet, kişisel eşyalar:
Он испортил имущество, это автоматический процесс. Eşyalara zarar verdi. Bu otomatik bir işlem.
Зачем трем разным хозяевам бросать годное имущество для того чтобы оставить его пустым. Niye üç farklı bina sahibi de bu kadar değerli taşınmaz malları başıboş bıraksınlar?
Его арестовали бы в течение месяца, счета заморозили, а имущество конфисковали. Bir ay içince tutuklanıp, hesapları dondurulacak ve tüm mal varlığına el konulacakmış.
Иннокентий X конфисковал их имущество и 19 февраля 1646 года постановил, что все кардиналы, покидавшие Папскую область без согласия папы, лишались имущества и сана. 19 Şubat 1646'da X. İnnocentius onların mallarına el koydu ve resmi bir mektup yayınlayarak, papanın izni olmadan altı aydan uzun bir süre Papalık Devletlerini terk eden tüm kardinallerin haklarının ve unvanlarının elinden alınacağını açıkladı.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.