Exemples d'utilisation de "каждую секунду" en russe

<>
Мы словно живем с ножом у горла каждую секунду каждого дня. Her gün, her saniye boğazımıza dayanmış bir bıçakla yaşıyor gibiyiz.
Нужно самим брать их, провозглашать их, каждую секунду, каждый день, каждый год. Onları kendin alman, sahip çıkman gerek. Hem de her yılın, her gününün her saniyesinde.
Каждую секунду внутри солнца млн. тонн водорода преобразуются в млн. тонн гелия. Her saniye, Güneş'te milyon tonluk Hidrojen füzyonla milyon tonluk Helyuma dönüşür.
Каждую секунду - то дождь, то солнце. Bir saniye güzelken, bir sonraki saniye yağmurlu.
Они нашли мне репетитора, и проверяют меня каждую секунду. Bana öğretmen tuttular ve her beş dakikada bir sınav yaptılar.
Человеческое тело производит миллионов новых клеток каждую секунду. İnsan bedeni her saniye milyon yeni hücre üretir.
Каждую секунду здесь он рискует собственной жизнью. Burada geçirdiği her saniye hayatını tehlikeye atıyor.
Тебе обязательно оскорблять меня каждую секунду? Saniye başı beni aşağılamak zorunda mısın?
Оно будто сто миллиардов ядерных бомб, взрывающихся каждую секунду. Orada, her saniye milyar nükleer bomba patlıyormuş gibi olur.
Бог знает что с ней делают и каждую секунду, что мы медлим, мы... O vahşiler onu kaçırdılar Tanrı bilir, ona neler yapıyorlardır ve oyalandığımız her bir saniyede...
Ты это делаешь ему каждую ночь? Sen her gece yapıyor musun bunu?
Ну остановись на секунду! Слушай. Bir dakika dur, tamam mı?
Он появляется каждую неделю. Her hafta gelir o.
Я могу умереть через секунду. Şu an istesem saniyesinde ölebilirim.
На Гуадалканале япошки каждую ночь высылали бомбардировщик. Guadalcanal'da Japonlar her gece bombardıman uçağı gönderirdi.
Тебе стоит выйти на секунду. Seni bir saniyeliğine almam gerek.
Я посылаю сигнал каждую ночь, но они не реагируют. Her gece bir işaret yolluyorum ancak henüz ondan haber alamadım.
Карен, подожди секунду. Bir saniye, Karen.
Каждую ночь призраки квартир выскальзывают из пространств между домами. Her gece, dairelerdeki hayaletler bu aralıklardan geçip gidiyorlar.
Одну секунду, мы на собрании. Bir saniye, toplantı var da.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !