Sentence examples of "лучших обстоятельствах" in Russian

<>
Согласен, наши виды встретились при не самых лучших обстоятельствах, но мы можем снова установить первый контакт. Türlerimizin, en iyi şartlar altında tanışmadıklarını kabul ediyorum, ama belki, yeniden bir ilk temas kurabiliriz.
Может, еще встретимся, в лучших обстоятельствах. Belki bir gün daha iyi koşullar altında karşılaşırız.
Понимаю, это звучит странно, но поверьте мне - это один из лучших установленных законов науки. Bunun kulağa tuhaf geldiğini farkındayım ama bana güvenin; bu bilimde yer etmiş en iyi ilkelerden biridir.
При других обстоятельствах, невоздержанный римский солдат соответствовал бы моим представлениям о прекрасном утре. Başka şartlar altında, Romalı bir asker mükemmel bir sabah için düşlediğim şey olabilirdi.
лучших фотографов получили задание сфотографировать самые красивые здания. En iyi fotoğrafçı en güzel binaları fotoğraflamaya yolladı.
Мы должны уважать тишину, при этих обстоятельствах. Bu şartlar altında, sessizliğe saygı duymak zorundayız.
То, что вы решили нарушить договор, который я подписал из лучших побуждений! Bu belayı başınıza bir anlaşmayı bozarak kendiniz sardınız. Benim iyi niyetle imzaladığım bir anlaşmayı!
Пожалуйста, поймите, при столь ужасных обстоятельствах меньше всего мне хотелось бы расстроить вас ещё больше. Lütfen bu kötü koşullar altında yapmak istediğim en son şeyin size daha çok sıkıntı vermek olduğunu anlayın.
Ты работаешь c одними из лучших детективов в Америке. Sen Amerika'daki en iyi cinayet masası dedektiflerinden birkaçıyla çalışıyorsun.
Сейчас мы должны убедить Джейсона Госса признаться ещё раз при менее благоприятных обстоятельствах. Şimdi Jason Goss'un daha ağır ceza koşulları altında tekrar itirafta bulunmasını sağlamamız gerekiyor.
Не одна из лучших частей, я признаю. İtiraf ediyorum, en iyi parçalarından biri değil.
Это неприемлемо ни при каких обстоятельствах. Bu şartlar altında dediklerin kabul edilemez.
Мец одна из лучших крепостей Европы. Metz, Avrupa'daki en güvenli kale.
Не снимать при любых обстоятельствах. Ne olursa olsun sakın çıkarma.
Одна из лучших надежд Америки на Олимпиаду-1976, бегун Стив Префонтейн, мёртв. Amerika'nın, olimpiyatları için en büyük umutlarından biri koşucu Steve Prefontaine, öldü.
Вы бы поступили так же при подобных обстоятельствах? Aynı şartlar altında aynı şeyi yine yapar mıydın?
Милая, они лучшие из лучших. Onlar en iyilerin de en iyisi.
При крайней необычных обстоятельствах рождается мальчик, уродец. Ucube yatay bir şekilde havadan bir çocuk geldi.
Я отправил к ней двух своих лучших людей. En iyi iki adamımı onu alsınlar diye gönderdim.
Надо чаще встречаться. В иных обстоятельствах. Bunu başka şartlar altında tekrar yapmalıyız.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.