Sentence examples of "можешь себе представить" in Russian
Боже, можешь себе представить, что мы Наконец, нашли того демона?
Tanrım, gerçekten o lanet şeyi, o şeytanı bulduğumuzu hayal edebiliyor musun?
Это сила более мощная чем ты можешь себе представить.
Bu hayal edebileceğin her şeyden daha kuvvetli bir güç.
Можешь себе представить, что такая мелочь может помочь раскрыть это дело?
O kadar küçük bir şeyin bu davayı çözen şey olduğunu düşünebiliyor musun?
Можешь себе представить, какой у него мерзкий член?
Penisinin ne kadar mide bulandırıcı olacağını hayal edebiliyor musun?
Можешь себе представить, они не попали в него ни разу.
O orospu çocuklarının onu bir kere bile vurmamış olduğuna inanabiliyor musun?
Чему он не обрадовался, можешь себе представить.
Hayal edebileceğiniz gibi bundan dolayı pek mutlu olmadı.
Можете себе представить, как мы рады вашему появлению.
Yani, buraya gelmene ne kadar sevindiğimizi tahmin edersin.
Могу себе представить, как вы провели здесь немало времени.
Burada çok vakit geçirdiğini düşünüyorum. Bu bizi ilgilendirmez, Azita.
Сложно это себе представить, Лин, но однажды ты тоже выйдешь замуж.
Buna inanması zor, biliyorum, Ling ama bir gün sen de evleneceksin.
Учитывая её состояние, я не могу себе представить то ужасное место.
Şu anki duruma bakılırsa, onun için daha berbat bir yer düşünemiyorum.
Ты можешь добиться всего в этой жизни ", - тридцатилетняя мама, вытирая сопли своему девятилетнему сыну.
Bu hayatta herhangi bir şeyi yapabilirsin. "- yaşlarında bir anne, yaşındaki oğlunun burnunu silerken.
Как можно молчать, если представить, что на месте каждой изнасилованной женщины могла быть моя жена; на месте каждой изнасилованной матери - моя мать, а дети, над которыми надругались, могли быть моими детьми?
Ne zaman tecavüz edilmiş bir kadın görsem karımla, ne zaman tecavüz edilmiş bir anne görsem kendi annem ile ve her istismar edilmiş çocukta kendi çocuklarım ile özdeşleştiriyorum.
Ты не посылаешь себе розы, чтобы выглядеть более желанной?
Kendini daha beğenilir göstermek için kendi kendine gül göndermemen mi?
Я не могу представить, через что должна проходить семья Джеймса Фоули.
James Foley'in ailesinin neler yaşadığı hayal bile edemem.
Сделай себе услугу - подпиши документы, возьми деньги.
Kendine bir iyilik yap, formu imzala parayı al.
Участники отбирались таким образом, чтобы представить региональное и языковое многообразие страны.
Katılımcılar coğrafik ve dilsel çeşitlilik, ayrıca elde edeceklerini kendi toplulukları ile paylaşma sadakatleri göz önünde bulunarak seçildi.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert