Sentence examples of "москве" in Russian
Каждый третий ребёнок в Москве к годам уже имеет ХОБЛ, о количестве прочих заболеваний деликатно умолчу...
Moskova'da, her üç çocuktan biri, yaşları üçe geldiğinde, KOAH'a yakalanıyor, diğer hastalıkların sayısı üzerinde zarifçe sessiz duracağım..
Используя сильные слова в посте в Facebook, Иззат Амон, защитник прав таджикских мигрантов в Москве, сравнил жестокость российских миграционных центров с Холокостом.
Ağır şekilde yazılan bir Facebook yazısında, Moskova'da göçmen hakları aktivisti olan Izzat Amon, Rus göçmen merkezlerinin zalimliğini Holokost ile kıyasladı.
В апреле в Москве прошёл первый российско - китайский форум по вопросам безопасности ИКТ, а через несколько месяцев состоялся волиновский российско - китайский форум интернет - СМИ.
Rusya'nın tüketici bilgilerinin şifrelenmesine olan düşmanlığı göz önünde bulundurulduğunda, bu araçların devlet nezdinde son derece ilgi çekici olacağından kuşku yok.
Они заявили, что должны были заплатить почти долларов США за услуги морга Боткинской больницы в Москве, куда было перевезено тело из миграционного центра.
Bedenin göçmen bürosundan taşındığı Moskova'daki Botkin morguna neredeyse $ ödemek zorunda kaldıklarını öne sürdüler.
Они похоронены в Иерусалиме, Паве, Москве и Севастополе.
Onlar Kudüs, Pavie, Moskova ve Sivastopol'dalar.
Интересно, может в Москве более дружелюбные секретари.
Acaba Moskova'daki sekreterler daha dost canlısı olurlar mı?
Киргизская девушка, творящая чудо своими руками в Москве, поразила дагестанцев.
Moskova'da kendi elleriyle bir mucize yaratan genç bir Kırgız kadın, Dağıstanlıları şaşırttı.
Дагестанцы были поражены киргизской девушкой, творящей чудо своими руками в Москве.
Dağıstanlılar, Moskova'da kendi elleriyle bir mucize yaratan Kırgız bir kız yüzünden şaşırıp kaldılar.
Йорк изучал русский язык в университете и провел год (1992 - 1993) в Москве, в России.
Rusya üniversitesinde Eğitim görmeye başladı ve ülke son derece karışıkken 1992 - 1993 dönemlerinde Moskova'da geçirdi.
Умер в 1959 году, похоронен на Новодевичьем кладбище в Москве.
1959 yılında Moskova "da hayata gözlerini yumar.
Написала книгу воспоминаний о В. И. Ленине. Умерла 19 октября 1935 года в Москве.
Anna Elizarova, 19 Ekim 1935'te Moskova'da öldü.
Главный офис расположен в Москве, официальное представительство - в Стамбуле.
Merkezi Moskova olan şirketin İstanbul "da da bir ofisi bulunuyor.
Другие представительства агентства NRW.INVEST расположены в Нанкин, Шанхае, Пекине, Чэнду, Гуанчжоу, Сычуань, Сеуле, Санкт-Петербурге, Москве, Силиконовой долине, [Тель-Авив | Тель-Авиве]] и Варшаве.
NRW.INVEST "in diğer temsilcilikleri Nanjing, Şangay, Pekin, Chengdu, Guangzhou, Siçuan, Seul, Sankt-Peterburg, Moskova ve Varşova şehrindedir.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert