Sentence examples of "надеется" in Russian

<>
Пробыв в Дадаабе как в ловушке года, Фиш надеется переселиться в менее опасное место со своими дочерьми, которые до сих пор живут в лагере. Он хочет начать новую жизнь. yıl boyunca Dadaab ve Kenya'daki tutsaklık benzeri yaşamından sonra, halen kampta yaşayan kız kardeşleriyle birlikte daha barışçıl bir yere yerleşmeyi, artık yeni bir hayata başlamayı umuyor:
Кэти Патерсон надеется, что её идея обернется прекрасным подарком для будущих поколений. Paterson, projesinin gelecek nesiller için bir hediye olmasını umuyor.
Дэниелс надеется сделать больше интересных фотографий баскетбольных колец в других частях страны. Daniels ülkenin başka köşelerinde de ilginç basketbol potaları bulmayı umuyor.
Второй вопрос: долго ли рассказчик надеется быть любимым? Soru iki, ne kadar süre anlatıcı sevilmeyi umuyor?
Кэтрин надеется, что ты поступишь правильно. Katherine doğru olanı yapman konusunda sana güveniyor.
Он надеется на ваше благоразумие. Belli ki senin sağduyuna güveniyor.
Он надеется, что Искатель убьёт Даркена Рала. O, Arayıcı'nın Darken Rahl'ı öldürmesini umut ediyor.
Он надеется преуспеть этой ночью. Gece bir hamle yapmayı umuyor.
Этот псих надеется опозорить тебя. Bu deli seni utandırmayı umuyor.
Аманда этим очень горда и надеется, что ты ее страстно поцелуешь. Amanda bundan çok gurur duyuyor, umarım ona büyük bir öpücük verirsin.
Семейство Месси приносит глубочайшие извинения и надеется, что данная сумма смягчит неудобства, причиненные Вам этой неприятностью. Massey ailesi en içten özürlerini sunuyor. Bu miktarın bu talihsiz ilişkinin oluşturduğu rahatsızlığı bir miktar azaltacağını ümit ediyorlar.
Ганс сказал, надеется вернуться через пару недель. Hans birkaç hafta sonra geri dönmeyi umduğunu söyledi.
Никто особо на это не надеется. Bilmiyorum Allison. Kimse pek umutlu değil.
Кролик в капкане тоже надеется. Kapana kısılmış tavşanın umduğu gibi.
Бальтазар надеется затеряться в толпе. Baltasar kalabalığın içinde gizlenebileceğine güveniyor.
И ты должна надеется, что все будет по-другому. Ve bunun bir şekilde farklı olduğunu umut etmen gerek.
И надеется скоро принять участие в бою. Yakında gerçek bir çatışmaya girmeyi çok umuyormuş.
Думаю, она надеется, что метод Мастерса и Джонсон поможет Мастерсу и Джонсон. Bence o Masters ve Johnson metodunun Masters ve Johnson üzerinde işe yaramasını umut ediyor.
Маша надеется хорошо отдохнуть во время своего отпуска. Mary, tatili sırasında dinlenmeyi çok ümit ediyor.
На следующий день фронтмен группы Дэйв Мастейн написал, что не может сказать ничего плохого о Макдонау и надеется, что они останутся друзьями. Sonraki gün Dave Mustaine de bir mesaj paylaştı, mesajında MacDonough ile aralarında hiçbir problem olmadığını ve arkadaş olarak kalmaya devam etmeyi umduğunu belirtti.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.