Sentence examples of "начиная с этого" in Russian
Начиная с этого дня, ничего не произойдет без моего разрешения.
Bu günden sonra olacak her şey ben izin verdiğim için olacak.
Вы понимаете, что с этого момента игры закончились.
Fark ettiğiniz gibi, bu eğlenceli oyunların sonu olacak.
Начиная с года, событие ежегодно открывает недельный показ короткометражных видео, музыки, изобразительного искусства и новых медиа, создаваемых во Франции и Квебеке.
Bu yıllık etkinlik yılında başladı ve bir hafta Fransa ile Quebec'te üretilen kısa film, müzik, görsel sanatlar ve yeni basın parçaları sergilemekte.
С этого момента я принимаю командование Судьбой.
Şu andan itibaren, Destiny'nin komutasını üstleniyorum.
Начиная с апреля года каждый день Тацуя Танака создает причудливые миниатюрные диорамы, используя обычные вещи, которые есть в каждом доме.
Japon sanatçı Tatsuya Tanaka, sıradan ev gereçleri kullanarak, Nisan'den beri her gün tuhaf küçük dioramalar ortaya koyuyor.
С этого он звонил домой в Южной части Чикаго, раза в этом году.
Bu yılın başlarında Chicago'nun güneyindeki bir ev numarasını kez aramış. İstihbarat tarafından didiklenmeden önce.
Поэтому я собираюсь уничтожить все оставшиеся планеты Федерации, начиная с твоей.
İşte bu yüzden, kalan bütün Federasyon gezegenlerini yok edeceğim. Sizinkinden başlayarak.
С этого одноразового телефона Рози отправила смс.
Rosie'nin mesajı çektiği tek kullanımlık telefon bu.
Должно быть общее звено между жертвами, начиная с первой.
Kurbanlar arasında mutlaka bir bağlantı olması lâzım. İlk cinayetle başlayacağız.
Чтобы вернуть вашему отцу любовь американцев, с этого момента я займусь повествованием о вашей семье.
Eğer babanı Amerika'nın kalbine yerleştirmek için rehber olacaksam, bu ailedeki hikayeyi buradan dışarıya ben yöneteceğim.
Начиная с сегодняшнего дня, только цветная пленка.
Bugünden başlayarak, artık sadece renkli film var.
С этого момента у вас одна задача - защитить Артура.
Şu andan itibaren tek bir önceliğiniz var; Arthur'u korumak.
Изучаю каждое дело о принудительном отчуждении, начиная с года.
'den beri bütün istimlak davalarını araştırıyordum. Clark ve Nash.
не с этого утра, но есть несколько двухдневной давности.
Bu sabahtan yok ama birkaç gün öncesinden muhtelif sayıda var.
Все это ожидание было таким кошмаром начиная с самого первого письма.
Bu haber bekleme olayı ilk mektuptan sonra tam bir kâbusa dönüştü.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert