Exemples d'utilisation de "о существовании" en russe

<>
Представь, как отреагируют люди на нашей планете если узнают о существовании подобного. Eğer dünyadaki insanlar öyle birinin var olduğunu bilseler nasıl tepki vereceklerini düşünebiliyor musun?
О существовании других форм? Да. Diğer yaşam biçimlerini, cisimlendirmek hakkında?
Какая Дэвиду Роберту Джонсу польза от разрушенного городка, о существовании которого никто и не знает? Kimsenin varlığından bile haberdar olmadığı bir kasabayı yok ederek David Robert Jones'un eline ne geçebilir ki?
Утром позвоню подрядчику и мы забудем о существовании старика. Sabah bir inşaatçıyı ararım ve ihtiyarın varlığını bile unuturuz.
На протяжении веков мою страну часто захватывали. Но ни один чужестранец не знает о существовании этой долин. Benim ülkem yüz yıllar boyunca sık sık işgal edildi fakat hiç bir yabancı bu vadinin girişini bilmez.
Ранее мы не знали о существовании подобного явления. Bundan öncesinde böyle bir şeyin mümkün olabileceğini bilmiyorduk.
Чушь! Никогда не слышал о существовании второго алмаза. Hem daha önce, iki tane elmas olduğunu duymamıştım.
Все началось как тайная операция. Но завтра все узнают о существовании мутантов. Gizli bir operasyon olarak başladı ama yarın, insanlık mutantların varlığını öğrenecek.
Имеются сведения о существовании еврейской общины на Родосе со времён эллинизма. Rodos'ta Yahudilerin varlığına dair kayıtlar Helenistik döneme kadar uzanır.
Местные жители и путешественники знали о существовании храма уже давно. Bölge sakinleri tapınağın varlığını çok öncelerden beri biliyordu.
Благодаря интернету, Tamikrest знали о существовании таких музыкантов, как Джимми Хендрикс, Боб Марли, Pink Floyd и Марк Нопфлер которые оказали большое влияние на их музыку и звучание. Tamikrest grubu İnternet ve mp3 kültürüyle birlikte, Jimi Hendrix, Bob Marley, Pink Floyd ve Mark Knopfler'ı tanıdı ve bunlar müziklerini etkiledi.
О существовании четвёртой компоненты (B) было сообщено сразу несколькими наблюдателями в 1673 году. Dördüncü bileşen (B) 1673 yılında çok sayıda gözlemci tarafından tanımlandı.
А другие даже не знают о ее существовании. Bazıları ise, bir merdiveni olduğunu bilmez bile.
Никто не должен знать об их существовании, кроме самого президента и генштаба. Başkan ve üst rütbeli yöneticiler hariç, hiç kimse bu oluşumun varlığını bilmeyecek.
Вы сомневались в нашем существовании. Her biriniz varlığımızdan şüphe ettiniz.
выкурю хорошую кубинскую сигару и постараюсь забыть о твоём существовании! Odama gidip Küba puromu içeceğim ve senin varlığını unutmaya çalışacağım.
А марокканское правосудие забудет о Вашем существовании. Biz de bu olayın varlığını tamamen unutacağız.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !