Sentence examples of "объявил о своей" in Russian
4 ноября 1982 года Ахмаду Ахиджо неожиданно объявил о своей отставке и 6 ноября, согласно конституции, Поль Бийя сменил его на посту президента.
Ahidjo beklenmedik bir şekilde 4 Kasım 1982'de istifasını açıkladı ve Paul Biya 6 Kasım'da Kamerun devlet başkanı oldu.
11 ноября 2011 года официально объявил о своей отставке с поста главы правительства.
11 Kasım 2011 tarihinde Yunanistan "ın yeni başbakanı Lukas Papadimos oldu.
Во время президентских выборов 2011 года Владимир Гаврильченко не баллотировался в президенты сам, а объявил о своей поддержке Игоря Смирнова.
2011 cumhurbaşkanlığı seçimleri sırasında Vladimir Gavrilchenko aday olmadı, bunun yerine Igor Smirnov'a desteği verdiğini açıkladı.
В телевизионном обращении президент Барак Обама объявил о серии изменений в двусторонних отношениях, включая обоюдное создание посольств, пересмотр позиции, согласно которой Куба является государством - спонсором терроризма, возможные визиты глав государств друг к другу и участие Кубы в следующем Саммите Америк в году, который пройдёт в Панаме.
Aralarında; iki ülkede de sefaret kurulması, Küba'nın terörizmin devlet sponsoru olarak görünümünün yeniden incelenmesi, iki devletin başkanlarının olası ziyaretleri ve Panama Şehri'nde yapılacak olan Amerika Zirvesi'ne katılımı konuları bulunuyordu.
ISIS также объявила о своей ответственности за нападение в музее Бардо в марте.
Ayrıca Mart'taki Bardo Müzesi saldırısını da İŞİD üstlenmişti.
Творец объявил о работе над вторым томом своего скандального бестселлера.
Yazar inanılmaz bestseller eserinden sonra ikinci kitabının hazırlıklarına başladığını açıkladı!
Министр также подчеркнул, что ведет "политику открытых дверей", что означает, что сотрудники медицинских учреждений могут свободно говорить о своей работе и существует механизм для получения обратной связи от работников и руководства больниц.
Bakan, ayrıca sağlık personelinin uygulamalar hakkında konuşabileceğini ve hastane çalışanlarına ve yetkililerine geri bildirim toplamak için bir mekanizma anlamına gelen "açık kapı politikası" na sahip olduğunu vurguladı.
Однако, мистер Джоунс не объявил о конклаве должным образом, поэтому мы пропустили чтение протокола.
Oysa, Bay Jones tüzüğe uygun bir şekilde sözcü ilan edilmemişti. Yani biz adım atlamış olduk.
Спустя дней после атомной бомбардировки Хиросимы августа года император Хирохито объявил о капитуляции Японии.
Ağustos'de Hiroşima'ya bomba atıldıktan, gün sonra İmparator Hirohito, Japonya'nın teslim olduğunu açıkladı.
29 июня 2013 года Перротта объявил о завершении карьеры игрока.
29 Haziran 2013 tarihinde, Perrotta futbolu bıraktığını açıkladı.
Очень грубо солгала о своей болезни в детстве, на что я купилась.
Küçükken hasta olmasıyla ilgili çok çirkin bir yalan söyledi ve ben de inandım.
25 января 2010 года клуб объявил о своём банкротстве.
Kulüp 25 Ocak 2010 yılında iflas'tan ötürü tasfiye edilmiştir.
25 июля 2007 секретарь обороны Дэс Браун объявил о заказе двух новых авианосцев.
25 Temmuz 2007 tarihinde, daha sonra Savunma Bakanı Des Browne, iki yeni bayrak taşıyıcı için siparişi duyurdu.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert