Exemples d'utilisation de "от этого" en russe

<>
Как далеко от этого столба жертвы были застрелены? Vurulduklarında, kurbanlarımızın bu sokak lambasına mesafeleri neymiş?
От этого никакой пользы. Bunun yararı olmadı.
Детьми от этого брака были: Bu evliliğinden 5 çocuğu oldu:
И нам обеим от этого добра не будет. Ve bu ikimiz için de pek iyi olmayacak.
Несмотря на то, что определение элемента Казимира относится к конкретному выбору базиса в алгебре Ли, легко показать, что полученный элемент formula _ 7 не зависит от этого выбора. Casimir elemanın tanımı Lie cebir temelinde belirli bir seçimi işaret etmesine rağmen, bu kolayca göstermektedir ki elde edilen öğe Ω 'dur.Bu seçim bağımsızdır.
Но представьте себе жизнь свободную от этого. Ama bunun olmadığı bir yaşam hayâl et.
Черт, от этого шоу только жрать хочется! Of, bu programı izlerken yedikçe yiyesim geliyor.
Отойди уже от этого дерьма. Bu boktan durumdan kurtar kendini.
Могу ли я избавиться от этого груза лжи? Yalanların sırtıma yüklediği bu yükten kurtulabilir miyim acaba?
Тогда в чем польза от этого? O zaman bunun ne yararı var?
Какая мне от этого польза? Neden bu zahmete gireyim ki?
Госпожа, избавьте ее от этого парня, если можете. Onu bu çocuktan uzaklaştırmak için her şeyi deneyin, Madam.
Ты спасешь меня от этого или... Sen beni bundan kurtaracaksın ya da...
И мне противно от этого. Ve de bundan nefret ediyorum.
Ты получал выгоду от этого маленького провинциала в течение восьми лет. Sekiz kız yıl boyunca bu küçük taşralının sırtından tonla para kazandın.
это ваше дело. Просто держите меня подальше от этого! Bu sizin bileceğiniz iş ama beni bunun dışında bırakın.
Но есть только один путь избавиться от этого паразита и восстановить твое сознание. Ama bu paraziti durdurmanın ve bilincini tekrar geri kazanmanın sadece bir yolu var.
Сколько бы пилотов мы не потеряли, ничего от этого не изменится. Ve kaybedilen tüm bu pilotlar hiçbir haltı değiştirmeyecek. Senin gibileri hiç vazgeçmeyecek.
Избавь меня от этого скорбного выражения лица. Bırak şu umutsuzca bakan yaşlı at suratını.
И иногда я позволяю себе получить от этого удовольствие. Bazense, kendime bundan zevk almak için izin veriyorum.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !