Sentence examples of "ответ на" in Russian
В ответ на критику министр Пука пояснил, что его Канцелярия хочет обеспечить "согласованность заявлений во избежание страха и замешательства в обществе, особенно в том, что касается таких острых тем, как нехватка медицинских препаратов":
Eleştiriye tepki olarak Sir Puka, bürosunun sadece "tıbbi malzeme sıkıntısı gibi hassas konularda özellikle toplumdaki korku ve karışıklıklardan kaçınmak için haberlerin tutarlı olmasını" istediğini açıkladı:
Эм, в ответ на ваши жалобы, мы отменяем эти раздражающие мероприятия.
Uh, şikayetlerinize karşılık olarak, karışıklığa yol açan tüm aktiviteleri iptal ediyoruz.
Однако ответ на их запрос дал уже папа Агапит I, поскольку Иоанн II скончался 8 мая 535 года и был похоронен в притворе собора Святого Петра.
Novatianism ve Donatism). Onların sorduğu soruya cevap Agapetus tarafından verildi, çünkü John II, 8 Mayıs 535'te öldü. Aziz Petrus Bazilikası'na gömüldü.
В ответ на наше сотрудничество, мы также получаем долю ваших самых многообещающих студентов, так?
Bunun karşılığında biz de en çok gelecek vaat eden öğrencilerinizi deneme şansını elde edeceğiz değil mi?
Согласно этим идеям, каждый ответ на вопрос даёт разный объём информации, зависящий от имеющихся убеждений человека.
Bu kuramlara göre bir soruya verilen her cevap, kişinin önceki inançlarına bağlı olarak, farklı miktarlarda bilgi verir.
Ответ на этот вопрос потребует куда более серьёзного разговора.
Bunun cevabı, çok daha büyük bir konuşmanın parçası.
В ответ на это представители Dram Tea заявили, что Action Music нарушили договорные условия:
Buna karşılık, Dream Tea temsilcileri Action Music sözleşme şartları ihlal ettiğini belirtti;
И вероятно в ответ на это их эволюция произвела на свет совершенно удивительные формы.
Ve belki de, buna tepki olarak onların bazıları oldukça olağanüstü şekillerde gelişmeye başladılar.
В ответ на критику пользователей в Windows 8.1 строка заголовка спрятана по умолчанию, пока курсор не достигнет верхнего края экрана.
Müşterilerin eleştirilerine yanıt olarak, Windows 8.1'de, kullanıcılar fare imlecini ekranın üst kısmına getirmediği sürece bir başlık çubuğu var ancak gizlidir.
Сер, это письмо ответ на мое письмо подписанное именем моей сестры не от Джулии.
Bu mektup, bayım benim yazmış olduğum mektuba cevap olsun diye yazılmış olan Julia'dan değil.
Несколько подсказок, и подозреваемых и ответ на все расследование.
Birkaç ipucu, şüphelilerin listesi ve sanırım tüm davanın cevabı.
Вскоре мне придется придумать хороший ответ на это.
Bugünlerde bu soruya bir cevap bulmam gerekecek cidden.
Ответ на этот вопрос нашелся вскоре после пожара, уничтожившего дом Бодлеров.
Bu sorunun cevabı, evlerini yok eden yangından hemen sonra ortaya çıkacaktı.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert