Sentence examples of "относительно" in Russian

<>
Это относительно вашего советника, Боба Старлинга. Konu sizin danışmanınız olan Bob Starling hakkında.
Я думаю всё относительно. Büyüklük göreceli bir şey.
Он казался совершенно равнодушным относительно пропажи младшего брата. Küçük kardeşinin kayboluşu hakkında tamamen kayıtsız gibi görünüyordu.
Польша Польша сейчас свободна и относительно в безопасности. Polonya özgürlüğüne kavuştu ve nispeten güvenli hâle geldi.
Ключевой момент - предубеждение относительно вины нашей клиентки. Anahtar şey, müvekkilimizin suçu hakkında önyargılı davranıyor.
Ты читаешь баджорские Пророчества относительно Эмиссара. Bajor Kehanetlerinde Elçi'yle ilgili araştırma yapıyorsun.
Что относительно ответной реакции? Peki ya ters tepme?
которой я следовал неуклонно, относительно того, как жить.. Buna yaşayış ve düşünüş ya da düşünemeyiş şekli de diyebilirsiniz.
Мы можем вычесть из вашего налогооблагаемого дохода процент площади вашего рабочего места относительно площади дома. VD yönetmeliğine göre, vergiye tabi gelirinizin çalışma alanınızın bütün alana oranı kadar indirim alabiliriz.
В смысле относительно тела. Yani, oran olarak.
Что относительно этого Агента Баррета? Peki ya şu Ajan Barrett?
Всё относительно, не так ли? Kişiye göre değişir, değil mi?
Так где мы находимся относительно треугольника? Peki üçgene göre biz nerede kalıyoruz?
А что относительно королевской власти в армии? Orduların Kral'a air yetkileri hakkında ne yapacaksın?
У меня никогда не было иллюзий относительно природы этих отношений наших отношений. Bu ilişki, yani bizim ilişkimiz hakkında başka hiçbir şey düşünmedim zaten.
У Девенпорта уже есть зацепка относительно источника. Davenport'un hikâyenin kaynağı hakkında bir ipucu var.
А относительно пересмотра программы? Ama programı iyileştirmek hakkında?
До появления печатного пресса в Европе -х, информация была редка и относительно легко управляема. Avrupa'da 'lerde matbaanın gelişinden önce bilgi son derece kıttı ve bilginin denetimi nispeten kolaydı.
Мы все в нетерпении наконец-то услышать реакцию Вашингтона относительно открытия Алека Колсона. Hepimiz Washington'dan bir tepki duymak için sabırsızlanıyoruz, Alec Colson'ın ifşaatıyla ilgili.
Случилось легкое денежное разногласие относительно счета. Hesap konusunda küçük bir anlaşmazlık oldu.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.