Sentence examples of "очень хочет" in Russian

<>
Даже хитрая мышь попадется в мышеловку, если очень хочет сыра. Kurnaz fare bile bir tuzağa düşecek Eğer peynir yeterince kötüyse istiyor.
Кажется, кто-то очень хочет опередить своих братишек. Eh, içlerinden biri kardeşlerinden önce çıkmaya niyetli.
Там женщина которая очень хочет секса со мной. Benimle seks yapmaya can atan bir kadın var.
Мистер Экхарт очень хочет видеть тебя. Bay Eckhardt seni görmeyi çok istiyor.
Она очень хочет еще одного двойного свидания с Бенни. Benny'yi de alıp bir çiftler randevusuna daha çıkmak istiyor.
Есть хорошие новости - департамент очень хочет снять обвинения. İşin iyi tarafı şubedekiler, suçlamayı düşürmeye can atıyor.
Ничего, просто очень хочет увидеть тебя. Hiç, yalnızca seni gerçekten görmek istiyor.
Наверное, он очень хочет увидеться, раз выдумал такое. Bir hikâyeyi uydurması için, seni gerçekten görmek istemesi gerekir.
Он очень хочет преуспеть. O gerçekten başarılı olmak istiyor.
Он очень хочет камеру. Kamerayı çok istiyor.
Леонард очень чётко объяснил, что не хочет вечеринку. Leonard gayet açık bir şekilde bir parti istemediğini belirtti.
Клод хочет быть очень знаменитым. Claude ünlü olmayı çok istiyor.
Я понимаю, что есть такая традиция, очень такая старая традиция, ее применяют. Ben bunun bir gelenek oldugunu anliyorum - hala uygulanan, çok eski bir gelenek.
В ответ на критику министр Пука пояснил, что его Канцелярия хочет обеспечить "согласованность заявлений во избежание страха и замешательства в обществе, особенно в том, что касается таких острых тем, как нехватка медицинских препаратов": Eleştiriye tepki olarak Sir Puka, bürosunun sadece "tıbbi malzeme sıkıntısı gibi hassas konularda özellikle toplumdaki korku ve karışıklıklardan kaçınmak için haberlerin tutarlı olmasını" istediğini açıkladı:
Теперь он стал очень красивым, и когда мы там играем, то чувствуем себя как никогда замечательно. Çok güzel oldu ve oyunlar oynarken neşe dolu oluyoruz, eskisi gibi değil.
Ходят слухи, что Пирсон хочет отдать на аутсорсинг всю оперативную работу Лэнгли. Rivayete göre Pierson Langley'nin istihbarat teçhizatı için dışarıdan büyük bir alım yapmak istiyormuş.
В Конституции Кыргызской Республики очень точно обозначено отношение к бракам по принуждению. Kırgız Cumhuriyeti anayasasının zorla evlilik konusundaki pozisyonu çok açık.
Сенатор Винтерс немедленно хочет встретиться с Бутом в Капитолии, обсудить дело. Senatör Winters Capitol Hill'de en kısa sürede Booth'la dava hakkında konuşmak istiyor.
Он очень умный, привлекательный, чувствительный. Çok zeki, yakışıklı ve duygusal biri.
Он просто хочет сберечь свою игровую площадку. O sadece oyun alanını elinde tutmak istiyor.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.